1) long
долгий путь — un long chemin
долгое время — longue période de temps, longtemps
2)
долгий гласный лингв. — voyelle longue
••
это долгая песня разг. — c'est une longue histoire
откладывать в долгий ящик — прибл. renvoyer aux calendes grecques, faire traîner en longueur
ДОЛГИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет долгий | un long |
будет долгий | va être longue |
будет долгий день | journée va être longue |
будет долгий день | va être une longue journée |
был долгий | a été longue |
был долгий | été longue |
был долгий день | eu une longue journée |
был долгий день | journée a été longue |
Был долгий день | La journée a été longue |
был долгий перелет | vol a été long |
был долгий разговор | eu une longue conversation |
был долгий разговор | eu une longue discussion |
был долгий разговор | longue conversation |
был долгий разговор | longuement discuté |
был долгий разговор | une longue conversation |
ДОЛГИЙ - больше примеров перевода
ДОЛГИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из Монреаля путь долгий, правда? | Le voyage est long de Montrêal, non ? |
Мы прошли такой долгий путь. | On a beaucoup marché. |
Ну и ну, вы прошли долгий путь от девушки, отрицающей, что это ее ребенок. | Quel progrès ! Dire que vous refusiez d'admettre qu'il était de vous. |
С тех пор мы проделали долгий путь. | Oui, j'ai fait du chemin depuis lors. |
И это долгий путь? | Tant de chemin? |
Это долгий путь пройденный от Национального Банка Хаберсвиллла. | Et ce n'est pas la porte à côté, la Banque Nationale de Habersville. |
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта. | Je ne suis pas Napoléon, mais j'ai quand même fait du chemin. |
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля. | On a de la route à faire. Chaque goutte d'eau est vitale. |
Предстоит долгий путь, но начало положено. | La route sera longue, mais on à bien démarré. |
Это самый долгий срок, о котором я когда либо слышал, ДЛЯ хранения дипломата. Даже чемодана... | C'est la première fois qu'on retire une serviette après tant d'années. |
Был долгий путь от Меригрин. | Vous avez fait du chemin ! |
Это был долгий день, Найлз. Теперь ты можешь идти куда хочешь. | La journée a été longue, Niles, mais tu peux aller où tu veux. |
Я проделала долгий путь, чтобы умереть здесь. | Pleure pas comme ça, Bob. |
Я знаю, он заслуживает тюрьмы, вы мне это доказали, но 20 лет - это долгий срок. | Je sais qu'il mérite la potence... |
Он прошёл долгий путь и теперь голоден. | Son voyage a été long et iI n'a rien mangé. |