1) (длительный) long
долгосрочный отпуск — congé m de longue durée
2) (о контракте, ссуде и т.п.) à long terme; à long échéance
ДОЛГОПОЛЫЙ ← |
→ ДОЛГОСТРОЙ |
ДОЛГОСРОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
долгосрочный | long terme |
долгосрочный период | long terme |
долгосрочный план | à long terme et |
долгосрочный план | à long terme et des |
долгосрочный план | à long terme et des points |
долгосрочный план | à long terme et des points de |
долгосрочный план | des orientations à long terme |
долгосрочный план | des orientations à long terme et |
долгосрочный план | des orientations à long terme et des |
долгосрочный план | est le plan à long terme |
долгосрочный план | le plan à long terme |
долгосрочный план | long terme et |
долгосрочный план | long terme et des |
долгосрочный план | long terme et des points |
долгосрочный план | long terme et des points de |
ДОЛГОСРОЧНЫЙ - больше примеров перевода
ДОЛГОСРОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Долгосрочный контракт и никакого выбора. | J'ai un contrat longue durée, sans option. |
НАСА одобрило долгосрочный радиопоиск сигналов, но Конгресс Когда же мы примем решение искать запретил финансирование в 1994 году, меньше чем через год фактического наблюдения. другие цивилизации в огромном космическом океане? | Quand rechercherons-nous enfin... les civilisations qui se trouvent dans l'océan cosmique? |
На наш взгляд, мистер Нэвилл, ы вернулись сюда в надежде заключить новый контракт - и на более постоянной основе - долгосрочный контракт с вдовой. | C'est notre avis qu'en revenant ici vous recherchez un codicille au contrat original, un codicille d'une nature plus permanente, un contrat durable avec une veuve. |
Это всё равно, что долгосрочный вклад. | J'ai le temps. File les couches. |
Восстановление займёт некоторое время, но долгосрочный прогноз хороший. | Il mettra du temps à récupérer, mais le pronostic est bon. |
Ты мой долгосрочный друг, Тим. | Tu es mon plus vieil ami. |
У нас один месяц, чтобы убедить этого врача подписать долгосрочный контракт. | On a un mois pour convaincre le docteur de signer un contrat à long terme. |
И если он готов доверить нам долгосрочный проект анализа, я буду счастлив возвратиться. | Si le général envisage un projet à plus long terme, je reviendrai. |
Это долгосрочный союзник в крайне переменчивом регионе. | Ce sont des alliés de longue date dans une région plus qu'instable. |
Долгосрочный. | C'est du long terme. |
Мне просто хочется узнать долгосрочный план. | Je veux juste savoir quel est le plan à long terme. |
У нас был долгосрочный контракт с "Princess Cruises". | On bossait pour les croisières Princess. |
И в каждом случае все заканчивалось полным выздоровлением Без поражения когнитивных функций на долгосрочный период. | Et dans chaque cas, la guérison a été complète, sans aucun dommage cognitif à long terme. |
Я проверил: мы получили долгосрочный план Южного полюса. | On a un forfait longue distance pour le Pôle Sud. |
Предположим, что с китайским ребенком все удастся, и ты его получишь. Каким будет долгосрочный финансовый план? | Suppose que cette adoption fonctionne et tu obtiens l'enfant, quelle sera le plan financier à long terme ? |