м.
1) (здание) maison f; immeuble m (недвижимость)
жилой дом — maison (или immeuble) d'habitation
дойти до дома — gagner sa maison
2) (своё жильё, квартира) logis m
дойти до дому — gagner son logis
доставка на дом — livraison f à domicile
вам из дому звонили — on vous a téléphoné de chez vous
3) (домашний очаг, хозяйство) foyer m, home (придых.) {om} m; famille f (семья)
свой дом — un chez-soi
хозяин дома — maître m du logis, maître de la maison; maître de céans (тк. шутл.)
жить своим домом — avoir un chez-soi
4) (культурно-бытовое учреждение) maison f
дом культуры — Maison de la culture
дом творчества — maison de la création
дом учёных — Maison des savants
детский дом — maison (или home (придых.) {om} m) d'enfants, orphelinat m
родильный дом — maternité f
дом для престарелых — maison de retraite
исправительный дом — maison de correction
5) (род, династия)
дом Бурбонов — les Bourbons
6) (заведение, предприятие) уст.
торговый дом — maison f de commerce
ночлежный дом — asile m de nuit, centre m d'accueil
публичный дом — maison close (или de tolérance)
дом умалишённых — asile d'aliénés
••
Белый дом — la Maison blanche
общеевропейский дом — La maison Europe (или européenne commune)
работать на дому — travailler à domicile
давать уроки на дому — donner des leçons particulières
принимать на дому — recervoir à domicile
отказать от дома кому-либо — refuser de recevoir qn, interdire sa porte à qn
разойтись по домам — s'en aller chacun chez soi
из дома в дом — de porte en porte
ДОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-я улица Строителей, дом | 3-ème rue des Bâtisseurs |
86 Западной улице, дом | West sur la 86ème |
86 Западной улице, дом 1274 | 1274 West sur la 86ème |
А где дом | Où est la maison |
а дом | et la maison |
а дом | et la maison était |
А дом | La maison |
А дом просто прекрасный | avec la maison |
а дом пустой | et la maison était vide |
а женщины обустраивают дом | les femmes font le nid |
А это мой дом | C'est ma maison |
А это мой дом | Et c'est ma maison |
А это наш дом | Et c'est notre maison |
А это твой дом | C'est ta maison |
А этот дом | Et cette maison |
ДОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Мой голубиный дом" называется. | Ça s'appelle . |
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов. | Joshy, il me le fallait pour purifier la maison des mauvais esprits. Les esprits sont obsédés par moi. |
Она выбрала дом, она заказала грузовики для переезда. | Elle a choisi l'appartement, elle a réservé le camion de déménagement. |
"Мой дом гораздо лучше, чем твой дом." | Ma maison est bien plus belle que la tienne. |
"Это дом бедной маленькой богачки. | C'est la maison de la pauvre petite fille riche. |
Отец Гвен перед финансовой дилеммой: велико искушение продать старый дом. | Le père de Gwen est tenté de vendre la vieille ferme. |
Старый дом Света, Жизни, Любви. | La Vieille Maison de Lumière et de Vie et d'Amour. |
Если через пять минут я не получу мужа, то разрушу весь дом! | "Si je n'ai pas de mari dans les cinq minutes, je démolis toute la maison !" |
Они отняли у меня дом, жену и ребенка..." | Ils m'ont chassé de mon foyer, Ils m'ont poussé à abandonner femme et enfant... |
"Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом!" | "Oh, madame, s'il vous plait ayez pitié de moi, une pauvre femme condamnée à quémander de porte à porte !" |
"Он хочет красивый, пустой дом..." | Il veut une belle maison abandonnée... |
"Вон тот дом... прямо напротив вашего. | Cette maison... juste en face de chez vous. |
"Я покупаю этот дом... | Je vais acheter la maison... |
Прекрасный пустой дом напротив вашего..." | La belle maison abandonnée en face d'elle. |
Свое имя, дом, маму и папу. | Ton nom, ta maison, ta mère et ton père. |