ДОМОВОДСТВО ← |
→ ДОМОВЫЙ |
ДОМОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Домовой | Domovoï |
домовой | lutin |
Домовой | Maison |
Домовой Ганс | Hans Maison |
Домовой Ганс | Maison |
Домовой выполнил | Domovoï a exécuté |
ДОМОВОЙ - больше примеров перевода
ДОМОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В каждом доме жил домовой, в каждой церкви - Бог. | Chaque foyer avait son génie, chaque temple avait son dieu. |
Я семидушный домовой Моньок. | Prends-en autant que tu veux! |
Я... домовой... Что за...? Ах да, что ты там варишь? | Je suis le.... que prépares-tu? |
Домовой какой-то. | On dirait le sylvain. |
Я знаю, что это абсурд. Но мне снилось: что за мной гнался домовой, и он прячется... | C'est absurde, mais j'ai rêvé que le croque-mitaine m'en voulait, |
Домовой! | - et il se cache... - Croque-mitaine! |
Домовой эльф пpeдупрeждaл мeня. Mы нe прошли чeрeз бaрьeр нa пepронe. Hac чуть нe убило дeрeво. | Un elfe de maison dans ma chambre... impossible d'accéder au quai 9 3/4... on manque se faire tuer par un arbre. |
Ганс Петерсон. Для вас просто "Домовой" Ганс. | Hans Petersen, on m'appelle "Maison". |
-"Домовой" Ганс? | - Hans "Maison" ? |
- Это "Домовой" Ганс? | - C'est Hans "Maison" ? |
Выхватив пистолет, Домовой разрядил обойму в преследователя и бросился в подворотню, освещенную лишь... | Sortant le pistolet, Domovoï le déchargea sur le poursuivant et se jeta dans la ruelle, seulement éclairée par... Seulement... |
ДОМОВОЙ | DOMOVOÏ |
- Внезапно Домовой понял... - Добрый день! Что его рассекретили. | "Soudain, Domovoï comprit qu'on l'avait démasqué." Tu continues à boire ? |
Домовой не работал через диспетчеров. | Domovoï ne travaillait pas avec des intermédiaires. |
Вскоре между бандитами пополз слух, что Домовой живой, его не убили. | Puis, chez les bandits s'est répandue la rumeur qu'il serait vivant. |