ДОМОТКАНЫЙ ← |
→ ДОМОХОЗЯИН |
ДОМОУПРАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОМОУПРАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы - новое домоуправление нашего дома. Я | Le nouveau comité d'immeuble. |
Ну и что? Сходите в домоуправление. | Allez voir le syndic. |
Да, домоуправление должно было выслать тебе что-нибудь вроде уведомления. | Ouais, l'immeuble aurais dû t'envoyer une sorte de notification. |
В любом другом доме шурупы, которые использует домоуправление. | On trouve les clous des services municipaux dans une maison sur deux. |
Мне стало любопытно что за друг уехал за город и я позвонил в домоуправление. -И что? | J'étais curieux à propos de l'amie qui n'était-pas-en-ville, alors j'ai appelé l'agence de location. |
Я не собираюсь идти в домоуправление, миссис Корк, но это не перья канарейки. | Je n'irai pas au service du logement, mais ce n'est pas de la mue de canari. |
Позвони в страховочную и в домоуправление. Главное, перекрой воду. | Tu appelles l'assurance, le syndic, et puis surtout, tu coupes l'eau. |
Что ты до этого сказала? Что ты говорила про домоуправление? | Qu'est-ce que tu disais à propos du syndic ? |
Если не считаешь, что домоуправление настояло на установке разъёма, подумай о месторасположении. | À moins que ce ne soit le propriétaire qui ait insisté, examinez l'emplacement. |