ДОНАШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОНАШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она решила донашивать за городом. | Non. Dans sa famille adoptive. Jusqu'à sa délivrance. |
Представь, что она - круглосуточная домработница... которой не надо платить, может донашивать старую одежду. | Pense à elle comme à une femme de ménage qu'on n'a pas à payer... ni à lui donner nos vêtements démodés. |
Она будет донашивать их старую одежду и узнает, чем занимаются богатые люди, типа парусного спорта или как слуги паркуют машины. | Elle récupérera leurs vêtements et apprendra ce que les riches font. Elle ira sur des yachts et elle découvrira les voituriers. |
Я тоже знаю, какого это- донашивать чье-то белье | Moi aussi, je connais l'épreuve des sous-vêtements de seconde main. |
Но у Ганимеда есть естественная магнитосфера. Вот почему многие летят туда, чтобы донашивать детей. | Mais cette ferme possède une magnétosphère naturelle, c'est pourquoi tout le monde vient ici pour se faire soigner. |
Луис, мы провели семь лет, обсуждая тот факт, что ваша мать заставляла вас донашивать вещи Эстер. | Nous avons passé 7 ans à parler du fait que votre mère vous faisait porter les anciens vêtements d'Esther. Vous ne pouvez pas trouver de solution en 50 minutes. |