АССИСТЕНТКА ← |
→ АССОНАНС |
АССИСТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ассистировать | assister |
ассистировать мне | m'assister |
будет ассистировать | assistera |
будет ассистировать | m'assistera |
мне ассистировать | m'assister |
Она будет ассистировать | Elle m'assistera |
тебе ассистировать | votre assistant |
АССИСТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
АССИСТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Итак, кто из вас, джентльмены, будет мне ассистировать? | Messieurs, lequel d'entre vous m'assistera? |
Мисс Чапел, если не можете ассистировать, позовите другую сестру. | Si vous ne pouvez pas m'assister, appelez une autre infirmière. |
Итак г-н Кляйнман, вы хотите ассистировать великому Алмстеду? | Voulez-vous être l'assistant du grand Almstead ? |
Вы будете мне ассистировать... в важной церемонии. | Vous allez m'assister pour une cérémonie très importante. |
Я буду ассистировать. | Je m'en charge. |
Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной. | Ce clown est entré dans mon bloc, et a dit qu'il avait un travail à faire. |
Так как это была твоя идея, Хельмер, я думаю ты должен ассистировать с инструментами. | Comme c'est ton idée, Helmer, c'est à toi d'opérer. |
Церковь направила меня ассистировать. | L'Eglise m'envoie pour vous assister. |
Поэтому ты будешь мне ассистировать. Хорошо? | Il va falloir que tu m'assistes. |
Тэд спрашивает, не мог бы ты ему ассистировать сегодня. | Ted demande si tu veux l'assister. |
Я приехал, чтобы ассистировать ему в исследованиях а также помогать в его наблюдениях. | Je suis italien et je viens l'assister du mieux que je peux dans ses recherches. Aussi bien pour aider que pour observer. |
Ассистировать тебе или что-то вроде того. | Je pourrais, je sais pas... t'assister par exemple. |
- Я попрошу Рида ассистировать мне. | - J'ai demandé à Reed de m'assister. |
Вам повезет, как не везло еще ни одному интерну: выигравший будет ассистировать на сложной операции. | Vous aurez droit à ce qu'aucun interne n'obtient jamais -- le droit d'assister à une procédure avancée. |
Я не буду ассистировать. Попроси Кристину. | Je ne vais pas participer à l'opération. |