ДОПЬЯНА ← |
→ ДОРАБОТАТЬ |
ДОРАБАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОРАБАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Раз меня уволили, неделю дорабатывать не буду. | Écoute, quitte à être vire, je crois que je vais pas terminer la semaine. |
Именно так. Я не буду дорабатывать новый процессор. | Il est exclu que j'achève le microprocesseur. |
Ее нужно дорабатывать. | C'est pas du tout au point ! |
тебе не надо дорабатывать до третьего | Tu n'as pas besoin d'attendre jusqu'au 3. |
А зачем его нужно дорабатывать? | Et pourquoi faudrait-il le réviser ? |
- Нет. Будешь дорабатывать оставшиеся три смены, или подыскать тебе другую часть? | Tu vas tenir pour les trois gardes qui te restent ? |
Я то думал, что вы будете дорабатывать презентации за эти пять минут, что остались до утренней летучки. | Vous voyez, j'étais inquiet que vous perdiez tous les 5 minutes avant notre réunion de travail matinale sur vos présentations |
11. рекомендует государствам-членам, на территории которых находятся перемещенные внутри страны лица, при необходимости, среди прочего, разрабатывать или дорабатывать национальное законодательство, политику и минимальные стандарты в отношении перемещенных внутри страны лиц с учетом «Руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны»E/CN.4/1998/53/Add.2, приложение. и продолжать сотрудничать с гуманитарными учреждениями в усилиях по обеспечению более предсказуемого удовлетворения нужд перемещенных внутри страны лиц и в этой связи призывает к тому, чтобы в случае поступления просьбы усилия правительств по укреплению потенциала получили международную поддержку; | 11. Encourage les États Membres sur le territoire desquels se trouvent des personnes déplacées à élaborer notamment des lois, politiques et normes minimales relatives aux personnes déplacées, ou à renforcer celles existant, selon le cas, au niveau national, en tenant compte des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre paysE/CN.4/1998/53/Add.2, annexe., et à continuer de collaborer avec les organismes à vocation humanitaire afin de rendre plus prévisibles les interventions en faveur des personnes déplacées et, à cet égard, invite la communauté internationale à appuyer les efforts de renforcement des capacités des gouvernements qui le lui demandent ; |