ж.
transport m; livraison f (тк. товаров); distribution f (писем)
доставна дом — livraison à domicile
ДОСТАВИТЬ ← |
→ ДОСТАВЛЯТЬ |
ДОСТАВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аптека, доставка | Pharmacie, ramasse |
Аптека, доставка 512 | Pharmacie, ramasse 512 |
Бесплатная доставка | Livraison gratuite |
Доставка | Livraison |
доставка | ramasse |
доставка 512 | ramasse 512 |
Доставка будет | La livraison sera |
Доставка в | Une livraison pour |
Доставка в | Une livraison pour la |
Доставка валограмм | Livraison des Cupidons |
доставка гуманитарной помощи | que l'assistance humanitaire |
доставка гуманитарной помощи | que l'assistance humanitaire soit |
доставка гуманитарной помощи | que l'assistance humanitaire soit fournie |
доставка гуманитарной помощи осуществлялась | que l'assistance humanitaire |
доставка гуманитарной помощи осуществлялась | que l'assistance humanitaire soit |
ДОСТАВКА - больше примеров перевода
ДОСТАВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня? | Serait-il possible de faire livrer ceci en express sur l'Île de France aujourd'hui ? |
Срочная доставка, пожалуйста. | Envoi express, s'il vous plaît. |
Доставка на дом - замечательная вещь. | Ces services d'achat sont une chose merveilleuse. Vraiment. |
"Голубоглазое дитя, доставка из рук в руки, прямо с небес". | Voici un bébé aux yeux bleus, venu du ciel rien que pour vous. |
Срочная доставка. | Courrier express. |
У вас доставка календаря идёт в любое удобное время и мы очень счастливы разделить ваш успех. | La remise du Calendrier est un jour faste pour vous. Aussi sommes-nous très heureux de partager votre joie. |
9.45 утра -доставка почты. | "9h45 : courrier." |
Доставка гарантирована. | Il arrive. |
Я вижу, у вас новая доставка. | C'est une nouvelle livraison ? |
Доставка, мэм. | Vos commissions, madame. |
Особая доставка. | Billet recommandé. |
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж. | Vous devez livrer ces médicaments à Makus III afin qu'ils puissent être transférés vers les colonies de New Paris. |
Его доставка должна быть под охраной. | La cargaison doit être protégée. |
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса. | Un Boeing. |
- Доставка из магазина. | Vos provisions. |