м.
revenu m; rapport m (с дома, земли); rente f (с капитала, земли)
национальный доход — revenu national
ежегодный доход — revenu annuel
валовой доход — produit m brut {bryt}
чистый доход — produit net {nɛt}
приносить доход — rapporter vt (abs)
извлекать доход — tirer du profit de qch
ДОХОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОХОД фразы на русском языке | ДОХОД фразы на французском языке |
более низкий доход на душу населения | du revenu par habitant |
большой доход | des revenus |
ваш доход | Vos revenus |
включая доход | notamment au revenu |
включая доход | notamment au revenu, à |
включая доход | notamment au revenu, à la |
включая доход, землю | notamment au revenu, à la terre |
включая производство, обеспечивающее доход | y compris les revenus |
включая производство, обеспечивающее доход | y compris les revenus générés |
включая производство, обеспечивающее доход в | y compris les revenus générés dans |
годовой доход | salaire annuel |
группы о приносящих доход | d'inspection sur les activités productrices |
группы о приносящих доход | d'inspection sur les activités productrices de |
группы о приносящих доход | inspection sur les activités productrices |
группы о приносящих доход | inspection sur les activités productrices de |
ДОХОД - больше примеров перевода
ДОХОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОХОД предложения на русском языке | ДОХОД предложения на французском языке |
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое. | Cette année, ils ont réduit le budget qu'ils nous allouent de moitié. |
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости. | Nous disposions des résultats de toutes les agences de presse du pays. Nous nous sommes penchés sur leurs réclames des 2 dernières années afin d'évaluer leurs recettes du mieux possible sans connaître la valeur réelle des contrats. |
Фрэнчи обнаружил, что в штате около 2 000 детских прачечных, и все приносят доход. | Frenchy a découvert qu'il y avait 2000 blanchisseries pour bébés dans l'Etat... et toutes faisant un profit. |
Что? - Ваш доход? | - Votre salaire ? |
Но это принесет вам хороший доход, Ларри. | Mais cela vous revient, Larry. |
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. | Tout comme le praticien de la Reine. Les vieilles théories sont plus juteuses. |
Хорошо иметь постоянный доход. | C'est bon d'avoir de l'argent chaque semaine. |
Боюсь, это единственный доход, который я получаю от Килорана. | Kiloran est mon seul revenu. |
В прошлом году под управлением Робрта Ханнигана его совокупный доход составил 1 миллиард 1 12 миллионов 877 тысяч 1 74 доллара. | L'année dernière, sous Hannigan, elle a rapporté... 11 12 8771 74 $. |
- Ну, они приносят неплохой доход | Eh bien, ils donnent beaucoup. |
Они приносят вам доход. | Vous en touchez les bénéfices. |
При жизни Треймэн должен был получать фиксированный доход, он был не очень практичен с деньгами. | - Il y a 2 ans. Tremayne devait toucher un revenu à vie. |
Их общий доход составляет примерно - 20,000$. | Leur revenu... est d'environ 20 000 dollars. |
Шесть центов... с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход. | Ça paye cher, six cents les cent kilos, et pas seulement à l'entrée, tu les as aussi à la sortie, et t'as même pas à remuer le petit doigt. |
- Деревья могут приносить доход? - Да, возможно. | - On s'enrichit avec les arbres ? |
ДОХОД - больше примеров перевода