1) см. дойти
не доходя — un peu avant
2) (до готовности) mûrir vi (созревать); être cuit à point (довариваться)
ДОХОД ← |
→ ДОХОДНОСТЬ |
ДОХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доходить слухи | à entendre des rumeurs |
доходить слухи | entendre des rumeurs |
меня начинает доходить | je commence à comprendre |
начинает доходить | commence à comprendre |
ДОХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь, кажется, до господина начинает доходить. | Je crois que maintenant, monsieur commence à comprendre. |
Что доходить? | Comprendre quoi ? |
Наконец до неё начало доходить. | Je l'atteignais enfin |
До тебя начало это доходить. | Tu commences à saisir. |
Нет, полоска идет снизу доверху, поэтому должна доходить до этого угла. | Non, le code est vertical. Ça vient de ce coin-là. |
Весь ужас реальности стал доходить до меня. | Je me sentais assiégé par d'horribles réalités : |
Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда. | Les tables iront d'ici... jusque là-bas. |
И это заставляет нас делать выбор до релиза, чтобы не доходить до крайностей, так ведь? | A nous de faire un choix avant d'aller aussi loin. |
Сколько такой может стоиты -Может доходить до 2000 долларов. | Il faut attraper le renard, le dépecer, travailler la peau. |
Через некоторое время до меня начал доходить смысл этой песни. | Au bout d'un moment, je comprenais le sens de cette chanson. |
Только к полудню Линетт наконец сделала перерыв и реальность того, что она сделала, стала до нее доходить | Il était midi quand Lynette fit finalement une pause et la réalité de ce qu'elle avait accompli commença à apparaître Oh, que vous avez de grands yeux |
На самом деле до Оскара начало доходить, что Люсиль от него отдаляется. | En fait, Oscar a commencé à réaliser que Lucille s'éloignait de lui. |
Во всяком случае, до них быстро начинает доходить, что надо делиться. | Ils paient chacun à leur façon, finalement. |
В смысле доходить до нужной точки. | Yes, cock. |
прессой она облажалась по-полной. И до меня начали доходить слухи о ее неадекватном поведении. | Et maintenant, elle agirait de manière fantasque. |