ДОЧИТЫВАТЬ ← |
→ ДОЧУРКА |
ДОЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет дочка | allez avoir une fille |
была дочка | était la fille de |
была такая же дочка | fille comme toi |
ваша дочка | votre fille |
ваша дочка | votre petite fille |
Вы дочка | Vous êtes la fille |
Вы дочка сенатора | Vous êtes la fille du sénateur |
Вы дочка сенатора Логана | Vous êtes la fille du sénateur Logan |
гинеколог, дочка | gynécologue |
Глупости, дочка | Des bêtises, ma fille |
для маленьких детей, дочка | pour les enfants ma chérie |
дочка | est la fille |
дочка | fille |
дочка | fille est |
Дочка | La fille |
ДОЧКА - больше примеров перевода
ДОЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против. | Je veux que tu sois heureuse, plus que tout au monde. Et si épouser Jerry te rend heureuse, alors c'est ce que je veux pour toi, bien sûr. |
Дочка, когда я сегодня приехал, ты соврала мне. | Ma chérie, tu m'as menti quand je suis arrivé aujourd'hui. |
Для него к тому же это хорошая партия - дочка самого Картера. Мр. | C'est une bonne chose pour lui que d'épouser la fille Carter. |
Помешанная дочка глупого старика, покупающего ей все, что заблагорассудится. | Elle raffole des aristos, son vieux père lui passe tout. |
-Да, дочка. | - Oui, mon enfant. |
О, ты - всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка? | Dame Justice en personne, comme toujours ! |
Я этого не говорил, дочка. И никогда не скажу. | Je n´ai jamais dit ça, Tracy... et je ne le dirai jamais. |
Спокойной ночи, дочка. | Bonne nuit, ma fille. |
Тогда хоть поужинай, дочка. | Assieds-toi et mange un peu, ma fille. |
Я привела к тебе давнего друга, дочка, Пэрриса Митчелла. | Un vieil ami est là pour te voir. Parris Mitchell, ma fille. |
Моя дочка. | C'est mon bébé. |
- Миранда, дочка... | Miranda, ma fille... |
Танцует. И мама нравится, и дочка. | Telle mère, telle fille. |
И мне начинает казаться, что дочка нравится всё-таки больше. | Je commence à croire que je préfère la fille. |
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять. | Permettez-moi de vous présenter mes hommages avec les compliments d'un père qui se réjouit d'avoir bientôt une fille de plus à chérir. |