ДРАМАТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
драматичный | dramatique |
ДРАМАТИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ДРАМАТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но моя мечта, снять фильм, правильный, драматичный. | Ça aide à ternir le coup, mais mon grand rêve... c'est de réaliser un film... qui est vrai... correct... et dramatique. |
- У меня еще не было возможности. Он очень драматичный. | - Pas encore. |
Как такое возможно? Почему я не запомнил такой драматичный момент? | Est-ce possible que j'aie pu oublier un événement aussi dramatique? |
И драматичный бурундук. | Et voici la marmotte au regard perçant ! |
Драматичный момент, др. Шепард. | - Vous tombez à pic, Dr Shepherd. |
Драматичный, но славный | Bravo, agent Turner. |
Драматичный исход, ничего не скажешь. | Tragique sortie, en effet. |
Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи. | L'incroyable saison touche à sa fin avec la dernière course au Japon à l'ombre du Mont Fuji. |
Он слишком драматичный. | C'était si dramatique. |
Видишь этот драматичный контраст между тенью и светом? | Regarde ce dramatique contraste entre ombre et lumière ? |
Тогда можешь отсосать мой драматичный член, отчаянный, мерзкий неудачник. | Eh bien, tu peux sucer ma dramatique bite, espèce de raté désespéré et criminel. |
Ох, это я драматичный? | Oh, je suis dramatique ? |
Доктор Рид, знаете, я человек не драматичный. | Dr Reed, vous savez que je ne suis pas une personne théâtrale. |
Чтобы увидеть этот драматичный полёт с точки зрения орла, нужно попробовать более экстремальный подход. | Pour capturer une vue eagle's yeux d'un tel vol spectaculaire prendrait une approche plus extrême. |
Почему выбор такой драматичный? | Pourquoi un choix si dramatique ? |