ДРАМКРУЖОК ← |
→ ДРАНКА |
ДРАНДУЛЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
драндулет | épave |
драндулет | guimbarde |
драндулет | tacot |
драндулет с | guimbarde de |
драндулет с дороги | guimbarde de mon allée |
драндулет с дороги сейчас же | guimbarde de mon allée immédiatement |
драндулет с дороги сейчас же, ты | guimbarde de mon allée immédiatement, espèce |
старый драндулет | un vieux tacot |
Убери этот драндулет | Dégage cette guimbarde |
Убери этот драндулет с | Dégage cette guimbarde de |
Убери этот драндулет с дороги | Dégage cette guimbarde de mon allée |
Убери этот драндулет с дороги сейчас же | Dégage cette guimbarde de mon allée immédiatement |
этот драндулет | cette guimbarde |
этот драндулет с | cette guimbarde de |
этот драндулет с дороги | cette guimbarde de mon allée |
ДРАНДУЛЕТ - больше примеров перевода
ДРАНДУЛЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет. | De Dayton, j'enverrais une petite carte à mes usuriers pour leur dire où ils pouvaient trouver ma guimbarde. |
Ты уже старый драндулет. | tu es un vieux tacot maintenant. |
Драндулет накрылся. | On n'a plus de bagnole. |
Мне нужно еда и этот драндулет, что стоит сзади. | J'ai besoin de nourriture et de cette guimbarde derrière. |
Все силы тратятся, чтобы просто удерживать летящим этот драндулет. | J'utilise déja tout ce que j'ai pour garder cette caisse en l'air. |
Черт, мужик. Твой чертов драндулет не может ехать побыстрее? | Qu'est-ce qui se passe ? |
Ты бы так просто меня не нашел, если б не этот драндулет. | T'aurais continué ta route si t'avais pas vu la voiture. |
Никто бы не дал больше за такой старый драндулет. | Personne ne donnera plus pour ce vieux clou. |
У меня есть старый драндулет. | J'ai une voiture pourrie. |
Твой драндулет знаешь куда засуну! | J'embroche la bagnole dans ta bagouze! |
А твой чёртов драндулет чуть не перерезал меня пополам. | Ta planche a failli me couper en deux. |
Мы построим... драндулет. | On va fabriquer... Une guimbarde. |
Ты помнишь, как водить старый раздолбанный драндулет. | Tu te souviens que tu conduisais une pure daube. |
Спрашиваю: "Это чей такой драндулет?" А Моужер: "Это мой". | "À qui est ce monstre ?" |
Твой драндулет более важен для тебя, чем я. | Ce garage est trop petit pour nous deux ! |