АСТРОЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
астрология | astrologie |
Астрология | L'astrologie |
АСТРОЛОГИЯ - больше примеров перевода
АСТРОЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гороскопы, хрустальные шары, астрология. | Les horoscopes, l'astrologie, ça me connaît. |
Астрономия и астрология не всегда были так далеки друг от друга. | Astronomie et astrologie n'ont pas toujours divergé. |
Рациональные основы астрологии были сметены 330 лет назад, но даже сейчас, астрология воспринимается всерьез огромным числом людей. | Les théories de l'astrologie... ont été anéanties il y a 300 ans... mais l'astrologie continue d'être prise au sérieux par beaucoup. |
Что вообще такое, эта астрология? | Qu'entend-on par astrologie? |
Астрология превратилась в странную дисциплину: смесь аккуратных наблюдений, математики и ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение. | L'astrologie prit une drôle de tournure... mélangeant observations prudentes, calculs, archivage... pensées confuses et supercherie pieuse. |
В любом случае, астрология жила и расцветала. | Pourtant, l'astrologie a survécu et s'est développée. |
Астрология внушает опасный фатализм. | L'astrologie implique un fatalisme dangereux. |
Астрология может быть проверена судьбой близнецов. | L'astrologie peut être confrontée au cas des jumeaux. |
Если бы астрология была права, как бы мы могли иметь абсолютно противоположные судьбы? | Si l'astrologie était bien fondée... comment expliquer deux destins aussi différents? |
Но не теми тривиальными связями, которые обещает псевдонаука астрология, а намного более глубокими. | Pas comme l'entend la pseudo-science qu'est l'astrologie... mais dans un sens plus profond. |
- Астрология. Не в астрологии дело. | L'astrologie... |
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" " Соsmо". | Et a prédit tous les mouvements de Carmina grâce à l'horoscope de Cosmopolitan. |
- Значит, астрология? | - L'astrologie ? - Oui, bien sûr ! |
А я-то думала, что ты вся в этом - астрология, и всё такое. | Je croyais que ça te branchait, avec ton astrologie. |
Всякие мистические явления... Астрология, кристаллы... таро. Вы знаете что-нибудь о таро? | Vous savez, les trucs mystiques comme l'astrologie, les cristaux et le tarot. |