ДРЕНАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вернуть дренаж обратно | le remettre |
Дренаж | Aspiration |
дренаж | drain thoracique |
дренаж | un drain |
плевральный дренаж | Drain thoracique |
ДРЕНАЖ - больше примеров перевода
ДРЕНАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики. | En fait, son enquête portait... sur I'évacuation d'eau derrière I'usine. |
"Дополнительные налоги на дренаж." | "Contribution extraordinaire pour l'assainissement." |
И хороший дренаж. | Pas possible, le sous-sol est très bon ici. |
- Дренаж. Дождевая вода. | - À l'écoulement des eaux. |
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж. | Le commando prendra la rue des Poissons... et passera par l'égout principal du nord-ouest. |
Поставьте ему двусторонний плевральный дренаж. | Hémothorax bilatéraux. |
Картер, иди сюда, зафиксируй дренаж. | Mettez un point autour de ce bras. |
- Дренаж, общий дренаж? | Drainage. |
У нее будет дренаж в ее животе, тебе придется проверять его на возможные инфекции. | Elle va avoir un drain dans son abdomen Il va falloir que tu vérifies qu'il n'y ait pas d'infection |
Я поставлю дренаж, который откачает всю жидкость. | Je vais poser une dérivation pour drainer le fluide. |
Это как дренаж. | C'est une sorte de ponction. |
Лимфатический дренаж! | Drainage lymphatique ! |
Дренаж амниотической жидкости. | Commencez à drainer le liquide amniotique. |
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда. В дренаж отошло 350 кубиков крови. | On a dû lui injecter du Levofed pour sa tension, et les redons ont donné 350 cc. |
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков. | Ses redons ont augmenté de 100 cc depuis tout à l'heure, et je reviens dans 1 h pour mon prochain rapport. |