doubler vt; postsynchroniser {-kr-} vt (тк. в кино)
дублировать работу — faire le même travail
дублировать актёра — doubler un acteur
дублировать роль — doubler un acteur dans son rôle
ДУБЛИРОВАНИЕ ← |
→ ДУБЛОН |
ДУБЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должны дублировать | doit faire double emploi |
должны дублировать | doit faire double emploi avec |
должны дублировать | doit faire double emploi avec d |
должны дублировать | pas faire double emploi |
должны дублировать | pas faire double emploi avec |
должны дублировать | pas faire double emploi avec d |
должны дублировать другие | doit faire double emploi avec d'autres |
должны дублировать другие | pas faire double emploi avec d'autres |
дублировать | dupliquer |
дублировать | faire double emploi |
дублировать | faire double emploi avec |
дублировать | faire double emploi avec d |
дублировать другие | faire double emploi avec d'autres |
дублировать другие публикации | faire double emploi avec d'autres publications |
дублировать другие публикации системы | faire double emploi avec d'autres publications |
ДУБЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ДУБЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А в воскресенье я хочу дублировать. | Je veux finir le plus vite possible. |
Дублировать Константина? | Etudier Constantine ? |
Я не буду дублировать Константина. | Je ne vais pas étudier Constantine. |
Эта сволочь предложила мне дублировать Константина в "Чайке". | Ce bâtard m'a demandé d'étudier Constantine dans "La Mouette". |
Не хочу я никого дублировать, особенно этого педрилу. | Je n'étudierai personne, et encore moins ce petit maquereau. |
Поскольку я пытаюсь дублировать условия оригинального инцидента точно, насколько это возможно Я так же должен дублировать и потенциальную опасность. | Puisque j'essaie de reproduire les conditions de l'incident, je dois aussi en reproduire les risques. |
Зачем им дублировать эту деревню? Ну, кроме того, чтобы обмануть Ба'ку? | Pourquoi faire une réplique du village si ce n'est pour duper les Ba'kus ? |
Мы не хотим вас дублировать. | On veut pas doublonner. |
Но клонировать человека дублировать чьи-то ДНК, вырастить точную копию человека? | On envisage de cloner des organes pour sauver des vies. Ça pourrait devenir une réalité. |
-Послушай, Джоуи, не хочу ранить твои чувства но не может мой школьный опыт полностью дублировать твой, иначе я делаю что-то совсем не правильно. | Je l'ai fait au lycée. Joey, je ne veux pas te blesser, mais mes expériences de lycée ne devraient pas ressembler aux tiennes, ou je fais quelque chose de très, très mauvais. |
Ть все время назначаешь дублировать меня Аугусто Маркаччи или дорогого Сандро Руффини ! | De toute façon, tu me fais doubler par Augusto Marcacci ou par ce cher Sandro Ruffini ! |
Скажи мне, почему я должен дублировать этого придурка? | Toi ? |
" € буду дублировать Ћеди ћакбет. | Et je travaille sur Lady Macbeth. |
Затем нам понадобится дублировать все оборудование, 2 анестезиологических монитора, 2 аппарата искусственного кровообращения. достаточное количество людей в каждой бригаде, чтобы хватило на обоих малышей. | Et tout en double, moniteur d'anesthésie, cœur-poumon artificiel, une équipe pour chaque bébé. |
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота. | Ni d'encre variable optique, facile à imiter, - et encore en circulation. |