ДУРШЛАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дуршлаг | la passoire |
дуршлаг | passoire |
дуршлаг | une passoire |
ДУРШЛАГ - больше примеров перевода
ДУРШЛАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Телефон нынче - настоящий дуршлаг. | Le téléphone est comme un oléoduc percé. |
Да, алло, дуршлаг. | Oui, bonjour, ici la passoire. |
- Подай дуршлаг. | - Tu me passes la passoire? |
Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи. | Je peux encore voir Stanley en toi, mais c'est comme si tu te mettais dans un épurateur et que tu débarrassais de toute la pulpe masculine. |
Не подашь мне дуршлаг? | Tu peux me donner la passoire ? |
Печень как большой дуршлаг для супа. Суп проходит. | Le foie est une passoire à soupe. |
Милая, у нас есть дуршлаг. | On a une passoire chérie. |
У меня есть дуршлаг для спагетти на кухне. | J'ai pas de tamis, mais j'ai une passoire. |
У меня остался только дуршлаг и тарелка для пирога. | Il me reste qu'une passoire et un moule. |
- Сито надо или... - Дуршлаг. | Trouve un tamis ou... |
Да, дуршлаг отлично подойдет. | - Une passoire. - C'est ça. |
Да, я положила всю гроздь в дуршлаг, и просто держала его под холодной водой. | J'ai tout mis dans une passoire, et laisser l'eau froide couler dessus. |
Дуршлаг. | Une passoire. |
Ты не знаешь, где мама прятала дуршлаг? | Tu sais où maman range la passoire ? |
Лопаточка, дуршлаг, резиновые перчатки, отбеливатель... | Spatule, passoire, gant en caoutchouc, javel... |