1) souffler vt
ветер дует — le vent souffle
здесь дует безл. — il y a un courant d'air ici
2) (пить) разг. avaler vt; engloutir vt (с жадностью)
••
он в ус себе не дует разг. — il s'en moque, il ne s'en soucie guère; il ne s'en fait pas (fam)
ДУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДУТЬ фразы на русском языке | ДУТЬ фразы на французском языке |
будет дуть | soufflera |
дуть | souffler |
ДУТЬ В трубку | souffler dans le ballon |
дуть и | souffler et les |
начинал дуть | mettront à souffler |
начинал дуть и | mettront à souffler et les |
не собираюсь дуть | vais pas souffler |
ДУТЬ - больше примеров перевода
ДУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДУТЬ предложения на русском языке | ДУТЬ предложения на французском языке |
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная | ♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪ |
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер. | Lorsque le groupe est enfin prêt à partir, un vent menaçant se lève du nord. |
Надо просто сложить губы и дуть. | On pince les lèvres et on souffle ! |
- Дуть сильно не будет. | - Ça ne soufflera pas trop. |
Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега. | La météo devait dire par la suite que, vers 18 h 45, le vent a tourné et s'est mis à souffler vers le large. |
¬етер начинает дуть в этом направлении ћного людей умрет. | Le vent commence à souffler par ici. Beaucoup de gens vont mourir. |
Вам придется ДУТЬ В трубку. | Venez souffler dans le ballon. |
МНЕ пришлось ДУТЬ В трубку. | Ils m'ont fait souffler dans le ballon. |
Легкий ветерок будет дуть с запада... и унесет облака к вечеру. | Ce soir, le ciel se dégagera grâce aux vents d'Ouest. Il fera beau. |
А я начала дуть в свой свисток самозащиты и тут приехало еще три такси | Je soufflais comme une dingue... dans mon sifflet d'alarme, et là, trois taxis arrivent. |
Чтобы развиваться, мне нужно дуть! | Oui, mon vent ! Si je veux pousser, laisse-moi souffler ! |
Нет, Бьярке, ты должен есть, а не дуть мне в лицо. | Non Bjarke, tu dois la manger, pas me la cracher dessus. |
Ведь можно дуть полегче. | Bon, souffler un peu plus difficile. |
Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится. | Tes veines vont éclater si tu ne ralentis pas. |
Я шла коротким путем по лесу и вдруг начал дуть странный ветер. | Un beau jour de printemps, je rentrais chez moi par la forêt quand un vent étrange se mit à souffler. |
ДУТЬ - больше примеров перевода