percé, troué; percé de trous
дырявый карман — poche trouée
••
дырявая голова, дырявая память перен. шутл. — tête f de linotte
ДЫРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дырявый | Baveur |
Дырявый зуб | Macavity |
Дырявый Зуб, Дырявый | Macavity, Macavity |
Дырявый Зуб, Дырявый | Macavity, Macavity Il n |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб | Macavity |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб | Macavity, Macavity |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, ему | Macavity, Macavity Il |
Дырявый Котeл | Baveur |
ДЫРЯВЫЙ - больше примеров перевода
ДЫРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак. | Tu ferais mieux de retourner dans ton hamac. |
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос. | De nombreuses personnes Rient les dents trop serrées Et sifflent comme fait un aspi... |
"я могу починить дырявый чайник." | Toute la journée, je martèle Et je répare les bouilloires cassées |
Только он дырявый. | Ce parapluie a des trous. |
Свой дырявый зонт? | Un vieux parapluie comme ça... |
У нее мочевой пузырь совершенно дырявый. | Bon Dieu, elle a la vessie pire qu'une citrouille percée. |
Мы нашли сапог. Дырявый. | On a trouvé une botte avec un trou d'dans. |
В спину вступило, да так, что пошевелиться не может. - Валяется на полу, как дырявый мешок. | Le sale truc, il ne peut plus bouger, il est affalé sur le plancher comme un vieux sac, c'est dégoûtant... |
Дырявый зуб! | Macavity! |
Дырявый Зуб! | Macavity! |
Дырявый Зуб - загадка, а не кот, | Macavity est un vrai mystère C'est le roi des Chats Pardeurs |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, кто с ним идёт в сравнение? | Macavity, Macavity Il n'y en a qu'un seul comme lui |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, он рыжий как лиса, | Macavity est un chat roux Il est très grand et mince |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, ему ли есть подобные? | Macavity, Macavity Il n'y en a qu'un seul comme lui |
Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, найдутся ли с ним схожие? | Macavity, Macavity Il n'y en a qu'un seul comme lui |