ж.
1) метео atmosphère f
2) перен. (обстановка) ambiance f
политическая атмосфера — climat m politique
товарищеская атмосфера — ambiance amicale
в атмосфере дружбы — dans une ambiance amicale
АТМОСФЕРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атмосфера | ambiance |
Атмосфера | Atmosphère |
атмосфера | l'atmosphère |
Атмосфера 20 | Atmosphère 20 |
Атмосфера 20 % | Atmosphère 20 % |
Атмосфера 30 | Atmosphère 30 |
Атмосфера 30 % | Atmosphère 30 % |
атмосфера была | atmosphère était |
атмосфера была | l'atmosphère était |
атмосфера в | l'ambiance dans |
Атмосфера здесь | L'atmosphère est |
атмосфера и | atmosphère et |
атмосфера на | d'atmosphère |
атмосфера на этой | d'atmosphère |
атмосфера на этой планете | d'atmosphère |
АТМОСФЕРА - больше примеров перевода
АТМОСФЕРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. | Nous nous arrêtons et nous regardons, et il n'y a rien. C'est juste toute cette atmosphère que tout se sent juste comme si vous êtes surveillé, vous savez. |
В номерах кондиционеры, комнаты с видом на юг низкие цены но, так или иначе - атмосфера очень гнетущая. | La ventilation est bien, et ma chambre est exposée plein sud, les prix sont abordables, mais malgré tout, j'ai l'impression d'être en prison. |
- Прекрасная атмосфера! | - Charmante atmosphère ! |
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики. | Faire du sentiment vous paraît nécessaire, en plus de votre joie intense. |
Это история о холодном Севере, когда атмосфера там была настолько накалена, что временами становилось слишком жарко. Город Ном, 1900 год. | Voici une histoire venue du Grand Nord, à une époque où, loin d'être glacial, il était en passe de devenir un point chaud. |
Я не дразнил его. Мне просто не нравится натянутая атмосфера. | C'est juste que j'ai horreur de cette ambiance guindée. |
Здешняя атмосфера меня всегда интересовала. | Cette ambiance m'intéressait. |
Может быть, так влияет атмосфера? | Peut-être est-ce dans l'air? |
Ах, атмосфера была накаленной, и все мы наговорили много глупостей. | Ah, l'atmosphère était énervante et tous nous avons dit beaucoup de sottises. |
Спасибо. Атмосфера вполне в духе Макбета. | L'atmosphère générale fait très Macbeth. |
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания. | L'atmosphère de Vénus est telle qu'un homme ne peut respirer et survivre longtemps Même avec l'utilisation d'équipement respiratoire adéquats. |
Нет, не нормально. Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм. | Les scientifiques pensent que l'atmosphère de la terre A chamboulé son métabolisme. |
Предположим, что внутри Циклопа существует какая-то атмосфера. | Je suppose qu'il y a une certaine sorte d'atmosphère à l'intérieur des cyclopes. |
На ней есть атмосфера! Плотная, состоящая в основном из кислорода. | Dense, composée principalement d'oxygène. |
Атмосфера подходит для дыхания, температура нормальная. | Atmosphère respirable, température normale. |