ЕЖЕГОДНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕЖЕГОДНЫЙ фразы на русском языке | ЕЖЕГОДНЫЙ фразы на французском языке |
агентство по атомной энергии, Ежегодный доклад | internationale de l'énergie atomique, Rapport annuel |
атомной энергии, Ежегодный доклад | l'énergie atomique, Rapport annuel |
атомной энергии, Ежегодный доклад за | l'énergie atomique, Rapport annuel pour |
в его ежегодный доклад о | dans son rapport annuel sur |
в его ежегодный доклад по | dans son rapport annuel sur |
в его ежегодный доклад по Мировому | dans son rapport annuel sur les |
в его ежегодный доклад по Мировому океану | dans son rapport annuel sur les océans |
Генерального секретаря ежегодный доклад | du Secrétaire général, un rapport annuel |
Генерального секретаря ежегодный доклад Генеральной | du Secrétaire général, un rapport annuel |
Генерального секретаря ежегодный доклад Генеральной Ассамблее | du Secrétaire général, un rapport annuel |
его ежегодный доклад о | son rapport annuel sur |
его ежегодный доклад по | son rapport annuel sur |
его ежегодный доклад по Мировому | son rapport annuel sur les |
его ежегодный доклад по Мировому океану | son rapport annuel sur les océans |
его ежегодный доклад по Мировому океану и | son rapport annuel sur les océans et |
ЕЖЕГОДНЫЙ - больше примеров перевода
ЕЖЕГОДНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕЖЕГОДНЫЙ предложения на русском языке | ЕЖЕГОДНЫЙ предложения на французском языке |
Ты пытался ее развлечь взяв ее на ежегодный ужин для леди, организованный | Pour la divertir, vous l'emmeniez au dîner annuel des épouses |
Сегодня в 10 часов утра при любой погоде состоится ежегодный парад Мейси, чтобы поприветствовать Санта Клауса | Le défilé de Thanksgiving DE MACY'S ACCUEILLE le père Noël |
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан. | La parade annuelle de la Saint-Patrick aura bien lieu. |
Компания, сделала свой ежегодный оборот порядка нескольких миллионов долларов только благодаря хрупким плечам одного человека, Дженис Старлин. | Je m'explique... dans le marché des produits de beauté, les articles Starlin sont perçus comme des miracles des temps modernes. |
- 3-й ежегодный конкурс смеха - | COUNCOURS DE RIRE |
Она только что выиграла третий ежегодный Конкурс Смеха! | Elle remporte le troisième concours de rire annuel ! |
Это был ежегодный банкет лаборатории Лашан. | C'était le banquet annuel des laboratoires Lachaume. |
Ежегодный праздник святилища Миядзима... выпал на 17 июня по лунному календарю. | Le 17 juin du calendrier lunaire tombait le jour du festival annuel du sanctuaire de Miyajima. |
Завтра доктор проведет у нас ежегодный осмотр. | Demain c'est la visite annuelle du médecin. |
Итак, это ежегодный праздник Рождества у Фоззвига и Мамочки. | - C'est mieux ainsi. Bienvenus à la fête de Noël des Fozziwig. |
Леди и джентльмены... Я с удовольствием приглашаю вас на ежегодный концерт в Тотли-ин-Уолд. | Mesdames et Messieurs, encore une fois, il me fait plaisir de vous accueillir pour le annuel Totleigh-in-the-Wold concert. |
В Спрингфилде пройдет ежегодный фестиваль 'Делай, что хочешь", если хотите - приезжайте. | Le premier "Festival faites ce qui vous plaît" démarrera samedi, quand il vous plaira. |
Ежегодный рафтинг "Отец с сыном" начинается на следующей неделе. | L'excursion père-fils en rafting est le week-end prochain. |
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма. | "Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm. |
Вон объявление. "Ежегодный конкурс паба. | Cette affiche : "Quiz annuel du pub. |
ЕЖЕГОДНЫЙ - больше примеров перевода