ЕСЛИ ← |
→ ЕСЛИ БЫ НЕ |
ЕСЛИ БЫ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕСЛИ БЫ фразы на русском языке | ЕСЛИ БЫ фразы на французском языке |
А даже если бы и | Et même si c |
А даже если бы и | Et même si c'était |
А даже если бы и | Et même si c'était le |
А если бы | Et si |
А если бы вы | Et si vous aviez |
А если бы знала | Et si je le savais |
А если бы и знал | Et si je le savais |
А если бы кто-то | Et si quelqu'un |
А если бы мы | Et si on |
А если бы он | Et s'il |
А если бы она | Et si elle |
А если бы она была | Si elle était |
А если бы она узнала | Et si elle savait |
А если бы тебе | Et si tu |
А если бы ты | Et si tu |
ЕСЛИ БЫ - больше примеров перевода
ЕСЛИ БЫ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕСЛИ БЫ предложения на русском языке | ЕСЛИ БЫ предложения на французском языке |
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла. | Si j'avais un fils, j'aurais été fier qu'il soit comme lui. |
Если бы мы поймали его в лесу, скорее всего он был бы мертв. | (Sam) Si on l'a attrapé dans le bois, il aurait été mort. |
Я не думаю, что вы были бы здесь, если бы вы тоже так не думали. | Et je crois que vous ne seriez plus la si vous ne le croyiez pas aussi. |
Если бы взгляд убивал, я бы уже был призраком. | Si un regard peut tuer, je serais un fantôme maintenant. |
На что бы ты пошел, если бы кто-то пытался удержать от тебя Алекс? | Que serais-tu capable de faire si quelqu'un essayait d'éloigner Alex de toi ? |
Если бы я могла вернуть свои лекарства, я была бы в норме. | Si je peux avoir mes anciens médocs, j'irai mieux. |
Джош мог найти тебя, если бы захотел. | Josh pouvait vous trouver s'il le voulait. |
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно? | Je vois ça ! Attends, elle ne l'aurait pas laissé près de la fenêtre si elle ne veut pas que quelqu'un lui prenne, non ? |
Если бы я мог обнять жену на одно мгновение... | Si je pouvais voir ma femme une seconde de plus... |
♪ Если бы меня это волновало ♪ | Si je m'en souciais |
♪ Если бы я постарался ♪ | Si j'essayais |
Для нас было бы честью, если бы ты стала частью семейного торжества. | Nous serions honorés si tu acceptais de faire partie de notre mariage. |
Если бы! | Si seulement. |
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом. | Peut-être que s'il s'était éloigné et m'avait laissé venir à lui, peut-être que j'y aurais pensé. |
Потому что, если бы я слушала, у тебя вообще бы ничего не было с Джошем. | Car si je t'écoutais, rien ne se serait passé avec Josh. |
ЕСЛИ БЫ - больше примеров перевода