разг.
1) se montrer avide, faire le rapiat
2) (скупиться) lésiner vi; faire le pingre
ЖАДНИЧАНЬЕ ← |
→ ЖАДНО |
ЖАДНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖАДНИЧАТЬ фразы на русском языке | ЖАДНИЧАТЬ фразы на французском языке |
будем жадничать | trop gourmands |
жадничать | gourmand |
жадничать | gourmands |
жадничать | trop gourmands |
ЖАДНИЧАТЬ - больше примеров перевода
ЖАДНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖАДНИЧАТЬ предложения на русском языке | ЖАДНИЧАТЬ предложения на французском языке |
Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку. | Je ne demande pas une fortune. |
Ты и так получаешь половину его состояния, и этого достаточно, мы должны быть довольны, и не надо жадничать. | La moitié, c'est un gros paquet. Ca devrait nous suffire. Il ne faut pas en demander trop. |
Мы не будем жадничать. | Ne soyons pas trop gourmands: |
Я не должна жадничать парнем. Я должна... | Pas de raison que je lui envie son petit ami. |
И на этот раз мы не будем жадничать. | Cette fois, tu pourras pas te défiler. |
- Зачем так жадничать, хватать. | Pas de quoi s'affoler! |
Складывать не умеешь? Я в дробях не разбираюсь, ясно? Ребята, не будем жадничать. | Dans un film avec Bogart, des types cherchent de l'or, ils en trouvent, ils deviennent riches, et un d'eux perd la boule et attaque ses amis. |
Может, хватит уже жадничать? | Tu vas arrêter de la squatter ? |
- До тех пор, пока не стал жадничать. | - Jusqu'à être gourmand. |
Жадничать не будешь. | Bien fait pour toi. |
Поэтому мы не будем использовать генератор на весь его потенциал. Слушайте, не надо жадничать. | Pourquoi les Anciens n'ont-ils pas trouvé? |
Арчи, он преданный, как собака, но начинает жадничать. Четыре года. | Archy est fidèle comme un chien mais il devient un peu gourmand. |
Пару раз получилось, стала жадничать и потеряла вообще все. | Le peu de fois où je l'ai fait, je devenais cupide et je trouvais un moyen pour tout perdre. |
- Мы не будем жадничать. | On sera raisonnables. |
Работал в конторе, но стал жадничать, сбежал и скорешился с генералом, чтобы прибрать все доходы от наркотиков себе. | Il bossait souvent avec l'Agence, avant de devenir gourmant et incontrolable. Il fait équipe avec le General pour la drogue |
ЖАДНИЧАТЬ - больше примеров перевода