м. дип.
attaché m
военный атташе — attaché militaire
атташе по делам культуры — attaché culturel
АТТАШЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атташе | attaché |
атташе | attachée |
атташе | est un attaché |
атташе в | attaché juridique en |
атташе Лондо | l'attaché de l |
атташе Лондо Моллари посла | l'attaché de l'ambassadeur Mollari |
атташе На | attaché Na |
атташе по | de l'attaché |
Атташе по | L'attaché |
Атташе по культуре | Attaché culturel |
атташе по культуре | de l'attaché culturel |
Вир Котто дипломатический атташе Лондо | Vir Cotto... l'attaché de l |
военный атташе | Attaché militaire |
военный атташе | l'attaché militaire |
военным атташе | attaché militaire |
АТТАШЕ - больше примеров перевода
АТТАШЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полковник Александр Тригорин, новый военный атташе посольства СССР в Канаде. | L'un des passagers est Trigorin, attaché militaire de l'ambassade soviétique au Canada. |
Шифровальщик при военном атташе. | Chiffreur auprès de l'attaché militaire. |
Должность? Секретарь-переводчик при военном атташе. | Interprète et secrétaire. |
В офисе военного атташе всегда очень спокойно. | Le bureau de l'attaché militaire a toujours été très calme. |
Эти новые слова присутствовали в докладе советского военного атташе. | Ces nouveaux mots étaient dans le rapport de l'attaché. |
Ученый, который работает над атомной бомбой предоставляет информацию советскму военному атташе. | Un savant qui travaille sur la bombe atomique donne des renseignements à l'attaché militaire soviétique. |
В должности пресс-атташе вы провалились. | En agent des relations publiques, vous êtes nul. |
В Вашингтоне все знают, что вы не коммерческий атташе. | On sait ici que tu n'es pas un attaché commercial. |
Ты вернешься в Гавану, как обычный коммерческий атташе. | Va â la Havane et comporte-toi comme un attaché commercial inoffensif. |
С полковником Коллинсом, военным атташе нашего посольства. | A Collins, l'attaché militaire de l'ambassade. |
Представитель морского атташе. | Voici l'attaché de la Marine à Vigo. |
На параде, где вся элита, консулы, атташе, гости..., Доминика и Даниела | En pleine parade, devant tous les notables, les consuls, les attachés, et les demoiselles Goszleth. |
- Пресс-атташе? | - rattachée de presse ? |
Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе. | Dent était attaché culturel à l'ambassade de R.D.A. au Honduras. |
Да, но мы сказали, что у тебя-мировой тур, и он должен будет связаться с твоим пресс-атташе. | On lui a dit que tu étais en tournée mondiale. Il contactera ton agent. |