regretter que (+ subj), regretter de (+ infin)
я жалею, что сделал это — je regrette de l'avoir fait
я жалею, что вы не пришли — je regrette que vous ne soyez pas venu
ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... фразы на русском языке | ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... фразы на французском языке |
жалеть о том, что | regretter d'avoir |
ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... предложения на русском языке | ЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО... предложения на французском языке |
Вот, подхватите сифилис, потом будете жалеть о том, что вообще пили. | Si vous attrapez la chaude-pisse, vous regretterez d'avoir bu. |
Но я не буду жалеть о том, что поцеловала тебя. | Mais je ne regretterai jamais de vouloir t'embrasser. |
Не заставляй меня жалеть о том что я приехала сюда, Отис. | Me fais pas regretter d'être venue. |
Посмотрите на себя! Пройдет час, и вы будете жалеть, о том, что пытались сделать. | Dans une heure, vous regretterez ce que vous avez essayé de faire. |
Ты будешь жалеть о том, что сказала это. | Tu vas regretter d'avoir dit ça. |
Теперь нам придётся жалеть о том, что мы дали им адреса? | - Belle erreur, de donner ces adresses. |
Я уже начинаю жалеть о том, что сюда притащился! | Je regrette. |
Но, если я ошибаюсь в своих суждениях, пусть я всю жизнь буду жалеть о том, что только что сделал. | Mais si je me suis trompé, je le regretterai toute ma vie. |
Потом ты будешь жалеть о том что не убил себя, когда был шанс. | Tu regretteras de ne pas t'être tué quand tu en avais l'occasion. |
Тем временем в офисе Майкл начал жалеть о том, что дал Джобу видеокамеру. | Michael regretta d'avoir donné la caméra à Gob. |
Пожалуйста, Чарли. Не заставляй меня жалеть о том, что дала это тебе. | Ne me fais pas regretter de te l'avoir donné. |
Ты будешь жалеть о том, что не боролся большую часть своей жизни, что упустил то, что было для тебя важнее всего. | Ça te manquera de ne plus tenir aussi fort aux choses. |
- Ты будешь жалеть о том, что не сделала это. | - Tu pourrais le regretter. |
Не заставляй меня жалеть о том, что я для тебя сделал. | Ne me fais pas regretter de t'avoir ressuscitée. |
Я начинаю жалеть о том, Что просил вас говорить почаще. | Je regrette de vous avoir demandé de parler davantage. |