ЖЕМЧУЖНИЦА ← |
→ ЖЕНА |
ЖЕМЧУЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖЕМЧУЖНЫЙ фразы на русском языке | ЖЕМЧУЖНЫЙ фразы на французском языке |
ЖЕМЧУЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖЕМЧУЖНЫЙ предложения на русском языке | ЖЕМЧУЖНЫЙ предложения на французском языке |
Пусть жемчужный свет луны Навеки свяжет нас. | Oublié mon amour Pour toi. |
Жемчужный свет по дороге в небо. | La perle illumine le chemin du ciel. |
- А давайте сделаем жемчужный сад? | - On fait un jardin de perles ? |
- Харпо? Нет. - Как насчет Эрл "жемчужный" Вайнриб? | Et pourquoi pas Earl the Pearl Weinrib? |
Золотой корпус, жемчужный циферблат, водостойкие. | Bracelet en or, cadran en perle, tous temps. |
Твоий китайский жемчужный крем для рук спасибо дорогая. я только что использовала последний флакон. | - Votre crème. - Merci. Je viens de finir le dernier pot. |
Жемчужный беж. | {\pos(192,235)}Beige sable. Salut, chérie. |
Ну, один жемчужный-шипованый унируксальный амулет гексаграмма принадлежал Аластору Кровли. | Uh, une unicursale rempli de bijou amulette en forme d'hexagramme qui a appartenu a Aleister Crowley. |
А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости. | Et puisque je n'ai aucun indice de la couleur que va porter mon rendez-vous, je ne sais pas si je dois prendre le perle ou l'os. |
Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего. | Pearl District, West Hills, Lake Oswego. |
Орехово-жемчужный? | Perle de noix toastée ? |