АУКЦИОНИСТ ← |
→ АУЛ |
АУКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аукционный | vente aux enchères |
Аукционный дом | La salle des ventes |
аукционный дом | salle des ventes |
АУКЦИОННЫЙ - больше примеров перевода
АУКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- В аукционный? | - Au bureau? |
Аукционный дом Баклэнда? | La salle des ventes Buckland? |
Что у докера есть такого ценного чем может заинтересоваться аукционный дом? | Que peut posséder un docker qui intéresserait Hagen Graham ? Quelque chose qui n'était pas à lui. |
Я так люблю аукционный дом Кларидж. | J'adore la salle des ventes de Claridge. |
Хардисон, это чрезвычайно старый аукционный дом. | Ça serait cool. C'est une très vieille salle. |
Но здесь только один аукционный сайт. | Mais il y a un seul site de vente aux enchères. |
Аукционный дом Бартольди. | Maison de vente aux enchères Bartholdi. |
Это аукционный каталог только что упал между ног? | Est-ce que c'est le catalogue de la vente aux enchères qui vient juste de tomber d'entre tes cuisses? |
Начал продавать данные тем, кто больше заплатит. Как будто у нас тут аукционный дом. | il a commencé à vendre les données au plus offrant comme si c'était une enchère. |
Почему тогда аукционный дом решил, что это оригинал? | Alors pourquoi ont-ils dit que c'était un vrai ? |
Мать работает на Аукционный дом. | La mère travaille dans une salle de vente. |
Я консультирую аукционный дом "Брэмтонс". | Je suis consultant pour les ventes aux enchères Brampton. |
Аукционный дом не желает сотрудничать. | La salle des ventes ne coopère pas. |
Им нужен аукционный сайт, чтобы определить место встречи и обмена денег на товар. | Le numéro de transaction du site de vente leur donne cette info, donc Bob a toujours besoin de vous. |
Аукционный сайт неприступен. | Le site de la vente est inattaquable. |