ЖЕСТЯНОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖЕСТЯНОЙ фразы на русском языке | ЖЕСТЯНОЙ фразы на французском языке |
Жестяной кубок | Tin Cup |
ЖЕСТЯНОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖЕСТЯНОЙ предложения на русском языке | ЖЕСТЯНОЙ предложения на французском языке |
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест. | Et le bonheur de tant de maisons a pu être ruiné pour des "cheveux de sorcière" et des croix de métal. |
Неверно. Проклятый жестяной ящик. | - Faites taire cette boîte de conserve. |
Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока | Montant jusqu'au ciel Sur la place du marché, |
Дадут тебе жестяной значок, а не золотой. | Tu me manques déjà, Franck. |
Я должен ползать тут в этой хреновой жестяной консервной банке! | On est si bien dans une putain de conduite d'aération ! |
Шибанулся старик, как крыса в жестяной параше. | C'est un vieux dingo, voilà tout. |
"Какой-то он жестяной и липкий." | "Il fait un peu de bruit... |
Ты вообще кто, жестяной человек? | T'es supposé être quoi, un adolescent ? |
Ты выглядишь как долбаный жестяной человек. | Tu ressemble un adolescent bizarre |
Он работал в жестяной лавке, в молодости, летом? | Il travaillait dans une quincaillerie, l'été, quand il était jeune ? |
Двадцать тысяч фунтов было собрано в старой жестяной ванне, а потом это и случилось. | 20 000 £ récoltés dans une vieille baignoire, et ce drame arrive. |
Трясешь жестяной кружкой перед всем миром. | On agite notre chapeau sous le nez du monde entier. |
Твой жестяной дружок. | À propos de votre animal de plomb. |
Я хочу получить всю информацию, что хранится о Мишима в твоей жестяной голове. | Je veux tout ce que ta tête de conserve contient sur la Mishima Zaibatsu. |
Вот вы и сделали утку из жестяной банки. | Voilà comment faire un canard avec une boîte de céréales ! |