м.
1) graisse f
животный жир — graisse animale
растительный жир — huile végétale
тресковый жир, рыбий жир — huile de foie de morue
китовый жир — graisse de baleine
заплыть жиром — être bouffi de graisse
лопаться от жиру разг. — éclater vi de graisse; crever vi d'embonpoint
2) мн.
жиры хим. — corps m pl gras, matières f pl grasses
••
с жиру беситься разг. — avoir des folies de riche désœuvré, ne plus se sentir dans sa peau
ЖИР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖИР фразы на русском языке | ЖИР фразы на французском языке |
весь жир | la graisse |
животный жир | la graisse animale |
жир в | graisse dans |
жир в | la graisse dans |
жир в | une grosse à |
Жир и | De la graisse et |
Жир и | De la graisse et de |
Жир и | De la graisse et de la |
жир и | graisse et |
жир и | graisses et |
Жир и углеводы | De la graisse et de |
Жир и углеводы | De la graisse et de la |
Жир и чёртовы | De la graisse et de la putain |
Жир и чёртовы | la graisse et de la putain |
жир из | la graisse de |
ЖИР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖИР предложения на русском языке | ЖИР предложения на французском языке |
Мох для растопки, тюлений жир в качестве топлива. В каменной посудине тает снег. | De l'huile de phoque comme combustible, de la mousse pour allumer le feu et un bac en pierre pour faire fondre la neige. |
Неправда, что эскимосы питаются одной ворванью (топленый жир морских животных). | "L'Esquimau mangeur de graisse" est une légende. |
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур. | Ils seront plus qu'inquiets quand j'aurai fini de les tondre. |
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг. | Tu vas maigrir avant la fin du jour, mon gros ami. |
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают! | Elle pense qu'elle peut me presser comme un citron. |
Жанна Фюзье-Жир... | Jeanne Fusier-Gir... |
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир. | Nous dépeçâmes notre première baleine et bouillÎmes le blanc pour obtenir une huile pure. |
Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации. | Elle éclairerait un millier de foyers, ferait marcher les horloges sur les cheminées, et peut-être servirait-elle à sacrer un roi. |
Найдём палки. Используем жир, оставшийся от мяса. | Nous trouverons des branches et nous utiliserons la graisse de la viande, |
Да, ничего особенного. Крокодилий жир и кое-что еще. острые травки, которые у них там есть. | Ce n'est rien, juste de la graisse de crocodile et des épices. |
Например, в Иордании, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда. Ну и ну. | Par exemple en Jordanie, j'ai vu des hommes manger... de la graisse de mouton et du miel au petit déjeuner. |
О! Разве это не жир, а? | C'est un gros pepere. |
Перес, тут один жир. | Peluce, tout est gras là-dedans. |
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению. | Il était évident qu'il fallait cesser les dépenses superflues. |
Потому, что я хочу показать публике чудеса, которые творит этот жир! Этот жир лечит все болезни! | Je veux montrer aux gens le miracle que cette crème peut faire, cette crème qui guérit vraiment toutes les maladies. |