м.
habitant m
городской житель — citadin m
сельский житель, деревенский житель — villageois m, campagnard m, habitant m de la campagne
коренной житель — aborigène m, autochtone m
ЖИТЕЙСКИЙ ← |
→ ЖИТЕЛЬСТВО |
ЖИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖИТЕЛЬ фразы на русском языке | ЖИТЕЛЬ фразы на французском языке |
городской житель | rat des villes |
житель | citoyen |
житель Аргентины | les habitants de l'Argentine |
житель Майами | à Miami |
житель Нью-Йорка | new-yorkais |
житель Пауни | Pawnee |
житель Чикаго | de Chicago |
как житель | un habitant de |
местный житель | un homme |
неавторизированный житель | Résident non autorisé |
Обнаружен неавторизированный житель | Résident non autorisé détecté |
пещерный житель | homme des cavernes |
пещерный житель | troglodyte |
сельский житель | la campagne |
Я житель Нью-Йорка | Je suis un New-Yorkais |
ЖИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ЖИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖИТЕЛЬ предложения на русском языке | ЖИТЕЛЬ предложения на французском языке |
Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало. | Prends le sentier Apache à la mission. Là, un indien pourra t'indiquer la route de Buffalo Ridge. |
Я Бен Заккер. Боюсь, я - единственный житель Гудзона. Где бы я не жил, везде я был единственным жителем. | Ben Thacker... toute la population de l'hémisphère Sud, et de tous les endroits où je suis passé. |
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год. | Le New-Yorkais moyen entre 20 et 50 ans a environ deux rhumes et demi par an. |
Нет, нет, падре Пирроне не местный житель. | Non, le Père Pirrone n'est pas résident |
Один житель "Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина... | "Un habitant de Hobbs Lane affirme avoir souvent vu |
Совсем ничего. Как житель Органии, вы практически восстали против нас. | De la part d'un Organian, c'est presque un acte de rébellion. |
- Единицы не для меня. - Ты житель Деревни! | Vous êtes pourtant un membre du Village. |
- Заткнись, наконец. - Прекрасное вино. Я уверен в том, что Паскаль его тоже пил, потому, что он местный житель. | - Pascal en avait bu, sans doute, étant Clermontois. |
Где каждый житель Мне знаком. | Anatevka si proche, obstinée, |
- Вы выглядите как житель Нью-Йорка. | - Vous avez l'air new-yorkais. |
Но ты парень- тихий житель Нью-Йорка Да, я люблю его. | Formidable. - Vous êtes toujours à New-York? - J'adore New-York! |
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду, | En cet heureux jour du 10 février 1668, ont comparu devant Notre Seigneur Titus van Rijn d'Amsterdam, 27 ans, demeurant au bord de la Rozengracht et Magdalena van Loo, 27 ans, demeurant au Singel, à Amsterdam, afin de célébrer leur mariage. |
Чечеточник, житель Гарлема. | A grosses lèvres et nez plat de Harlem |
Однако, за несколько минут до исторического момента вывода данных, Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе, | Toutefois, juste avant l'instant critique de la sortie de la réponse, la Terre devait se trouver démolie à l'improviste pour laisser place à une nouvelle déviation hyperspatiale, et les derniers natifs qui y survécurent se font maintenant tirer dessus |
Представьте, практически каждый житель деревни был в хороших отношениях с уткой. | Vous vous rendez compte! Tout le monde là-bas avait une relation avec le même canard. |
ЖИТЕЛЬ - больше примеров перевода