1) tomber vi (ê.) malade
я чувствую, что заболеваю — je me sens devenir malade
2) (о каком-либо органе) faire mal; чаще перев. оборотом avoir mal à qch
у меня заболела голова — j'ai mal à la tête
ЗАБОЛЕВАТЬ ← |
→ ЗАБОЛОНЬ |
ЗАБОЛЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заболеть | être malade |
заболеть | malade |
заболеть | tomber malade |
заболеть и | malade et |
заболеть раком | cancer |
заболеть раком | le cancer |
можно запросто заболеть | ne vous empêche pas d'être malade |
можно запросто заболеть | vous empêche pas d'être malade |
не заболеть | éviter la malaria |
не могу заболеть | ne peux pas être malade |
не можешь заболеть | peux pas être malade |
Ты можешь заболеть | Tu vas attraper froid |
умудрился заболеть | tombé malade |
чтобы не заболеть | pour éviter la malaria |
ЗАБОЛЕТЬ - больше примеров перевода
ЗАБОЛЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Как бы заново не заболеть корью. | - J'espère ne pas avoir la rougeole. |
Мам,.. ...а как можно заболеть корью? | Maman... ça s´attrape comment, la rougeole ? |
Можно заболеть. | Ca soûle et ça donne des aigreurs. |
Я не хочу заболеть перед дорогой. | Je ne veux pas partir malade. |
Ведь так и заболеть можно. | C'est comme cela qu'on tombe malade. |
- Ноги промокли, боюсь заболеть. - Снимите туфли. | Mes souliers sont trempés. |
Я могу себе представить, что отец может заболеть, но мать... | J'imaginais Père tombant malade, mais c'est Mère. |
Они могут заболеть от голода. Когда я был маленьким, меня кормили мерланами. | - Môme, on m'achetait du merlan. |
Я не могу заболеть снова. | Je ne peux plus être malade. |
Ты снова можешь заболеть. Пошли. | Si tu bois trop, tu vas retomber malade. |
От такого "счастья" заболеть можно. | Tous ces bons sentiments, c'est a vous rendre malade. |
Я не сомневаюсь, что она была хорошей женщиной, но даже самые прекрасные люди могут заболеть, мистер Дорсетт, а то, о чём я сейчас говорю - это болезнь. | J'en suis certaine, mais même les gens bien peuvent devenir très malades, M. Dorsett, et c'est de maladie que je parle. |
Осторожнее со своими задумками. Так и заболеть недолго. | Toi, avec tes idées, fais attention, tu vas attraper la mort ! |
Вы что, заболеть хотите? | Vous voulez être infectées ? |
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты. | dans les tentes du désert, toujours faire semblant ! Je ne demande pas à engendrer un enfant, planter un arbre, mais ce serait déjà quelque chose, au retour d'une longue journée, de nourrir le chat comme Philip Marlowe, d'avoir la fièvre, les doigts noircis par le journal, |