plein de sollicitude, plein de soins attentifs (полный заботливости); attentif (внимательный); diligent (старательный)
заботливая мать — mère pleine de soins
заботливый хозяин — maître diligent
ЗАБОТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заботливый | attentif |
заботливый | attentionné |
заботливый | attentionné et |
заботливый и | attentionné et |
заботливый отец | père dévoué |
заботливый сын | fils qui s'occupe |
заботливый сын | fils qui s'occupe de |
заботливый сын | un fils qui s'occupe |
и заботливый | et attentionné |
Какой заботливый | est très attentionné |
такой заботливый | si attentionné |
такой заботливый | très attentionné |
ЗАБОТЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ЗАБОТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите, какой я заботливый? | - Aucune idée. |
Да, мне нравится Дэн, он милый, заботливый. | Dan Leeson me plaît. Je le trouve charmant. |
За то, что Вы такой заботливый. | Pour vos attentions. |
"Бо очень нежныи и заботливый муж. " | "Bo est un mari très gentil et prévenant. |
Он будет очень доволен. - Ты такой заботливый, Ричард. | C'est si gentil à vous, Richard. |
Гомер такой заботливый. Ну, когда мы были женаты, я этого не замечала. Но сейчас мы разведены и мне начинает нравиться этот олух. | Maintenant que c'est fini, je commence à l'aimer. |
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! | Vous savez pourquoi? Parce que je suis gentil et doux... inquiet et nerveux, timide et tendre. |
Потому что он милый, заботливый и хороший человек. | Parce qu'il est doux, attentionné et bon. |
Заботливый какой! | - Quelle attention! |
У тебя заботливый отец. | Tu as un père qui te chérit. |
Я думаю: он очень заботливый. | Beaucoup, je crois. |
Он такой заботливый. | - Il est si gentil. |
Правда, заботливый? | C'est gentil, non? |
Он заботливый. | Il tient à toi. |
Он очень заботливый. | Il tient profondément à toi. |