ЗАВЕДОВАТЬ ← |
→ ЗАВЕДОМЫЙ |
ЗАВЕДОМО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАВЕДОМО фразы на русском языке | ЗАВЕДОМО фразы на французском языке |
ЗАВЕДОМО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАВЕДОМО предложения на русском языке | ЗАВЕДОМО предложения на французском языке |
Заведомо можете. | D'avance elle vous est accordée. |
Ваше предположение заведомо ложное. | Jim, tu raisonnes comme un humain. |
Я хочу, чтобы вы прекратили воспринимать происходящее как игру с заведомо счастливым концом. | Il ne s'agit plus d'un jeu où tout est bien qui finit bien. |
"олотое обеспечение обычно приносит отча€ние и возврат к такой системе - это заведомо неправильное решение. | Une monnaie-or apporte généralement le désespoir d'une nation et d'y revenir, il serait certainement une fausse solution, dans notre cas. |
А Хольсман санкционировал производство Муби из заведомо токсичньх материалов. | Je suis né de la merde ! |
Несерьёзно называть это психозом. Диагноз заведомо на корзину. Да? | C'est un peu facile de le traiter de psychotique. |
Даже если работники выходят на эту арену, заведомо зная обо всем? | Même si les employés pénètrent dans cette arène en connaissance de cause ? |
Похоже, нас заведомо подставили. | Ils s'arrangent pour nous faire perdre ! |
Я сказал ему - ни фига. Дело заведомо проигрышное. | Cette enquête est fichue d'avance. |
Заведомо это зная, он не исключил вероятности, что она это сделала в диссоциативном состоянии. Я не провоцировал эти показания. | Sachant très bien qu'il croyait possible... qu'elle ait commis les meurtres dans un état dissociatif. |
Тут кто-нибудь против того, что я выдвигаю заведомо ложные обвинения в адрес достойных людей просто для того, чтобы победить? | A-t-on objection à ce que je porte de fausses accusations... contre des gens honorables pour que mon camp gagne ? |
Я не друг Цезарю, я против любой тирании. Но мне претит голосовать за заведомо обреченное предложение. Это против совести.. | Je ne suis pas l'ami de César, ni d'aucun tyran, mais je ne peux pas voter pour une proposition que je ne souhaite pas voir se réaliser. |
Это заведомо проигранное сражение. | C'est un combat perdu d'avance. |
Вы арестованы за передачу заведомо ложной информации о взрывных устройствах. | Je vous arrête pour avoir volontairement donné de fausses informations sur des explosifs. |
Работа сделана в заведомо скучном стиле Курье и Айва. | On retrouve là le style tout à fait prévisible et terne de Currier et Ives. |