énigmatique; incompréhensible (непонятный); mystérieux (таинственный)
загадочное явление — phénomène mystérieux (или incompréhensible)
••
загадочная картинка — (image f à) devinettes f pl
ЗАГАДОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
загадочный | impénétrable |
загадочный | mystère |
загадочный | mystérieux |
загадочный герой | héros mystérieux |
загадочный звонящий | mystérieux appelant |
загадочный и | homme mystérieux et |
загадочный и | mystérieux et |
загадочный мистер | mystérieux M |
загадочный мужчина | homme mystère |
загадочный мужчина | homme mystère de |
загадочный мужчина | homme mystérieux |
Загадочный мужчина | L'homme mystère |
загадочный мужчина | l'homme mystérieux |
загадочный незнакомец | mystérieux étranger |
загадочный парень | mec mystérieux |
ЗАГАДОЧНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАГАДОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам на колени бросит загадочный кулек. | Il viendra déposer Un paquet à vos pieds |
Загадочный Джефф Бэйли. | Le mystérieux Jeff Bailey. |
ЗАГАДОЧНЫЙ ПАССАЖИР | TRAIN DE NUIT |
"Загадочный пожар на борту корабл*-неудачника. | "Incendies mystérieux à bord d'un bateau malchanceux. |
- Не двигайтесь. - Вы загадочный и весьма. | Vous êtes une énigme vivante. |
В 1910-х годах в Сассексе, Англия, в местечке Пилтдаун нашли загадочный человеческий череп. | Pendant les années 1910, au Sussex, en Angleterre, Un mystérieux crâne humain, très ancien, fut découvert dans un lieu appelé Piltdown. |
Загадочный источник радиации на планете? | Une source mystérieuse et non identifiée de radiation. |
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии? | L'organe dans la poitrine d'Apollon transmettrait-il l'énergie? |
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком. | J'ai du mal à croire que M. Seven est humain. |
"Энтерпрайз" летит за пределы нашей галактики. Его контролирует загадочный инопланетянин на борту. | L'Enterprise se dirige hors de la galaxie, contrôlé par un extraterrestre mystérieux quelque part à bord du vaisseau. |
Они не имеют ни различимой формы, ни местоположения. Загадочный феномен, капитан. | Elles n'ont ni forme ni position discernable. |
Так ты - самый загадочный преступник нашего века? | Ainsi vous êtes le plus mystérieux criminel du siècle ! |
Некоторые даже считают, что мы должны исследовать этот загадочный ландшафт, особенно тот, что похож на гигантское человеческое лицо. | D'autres pensent qu'il faut étudier des formations... comme celle qui ressemble à un visage humain. |
Удивительный, загадочный подарок. | Merveilleux, mystérieux cadeau. |
Загадочный народ - китайцы. Именно так, Гастингс. | Il assassine donc son ennemi intime, se rend à son domicile et fait main basse sur son argent. |