ЗАГОРЕВАТЬ ← |
→ ЗАГОРЕТЬ |
ЗАГОРЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
загорелый | bronzé |
загорелый и | bronzé et |
ЗАГОРЕЛЫЙ - больше примеров перевода
ЗАГОРЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Назови своё оружие. Вот, Загорелый. | Tiens. |
Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки. | Mon chapeau, ma canne, mes gants. |
- Какой загорелый! - Речка. | - Vous êtes très bronzé. |
Какой загорелый, отдохнувший. Даже маленький отдых полезен. | Tu vois, quand tu te reposes ? |
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит: "Эй, Рыльце!" | Tu me vois tout bronzé, galopant sur la plage, me jetant à l'eau, puis soudain on entend: "Hé, Ratso!" |
Эдриан Кронауэр завершает работу.... ...и передает микрофон Мистеру Пылкость. С вами загорелый Дэн Левитэн. | Terminé pour Adrian Crooner, mais je vous confie à M. Cordial, Dan "Havane" Levitan ! |
Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. | Ma mère et moi tenions I'auberge de I'Amiral Benbow, lorsque ce vieux marin, avec un grand sabre, décida de venir s'installer sous notre toit. |
Кто этот загорелый парень этот беспокойный загорелый парень... | Qui est cet homme perturbé ? C'est un jeune homme très perturbé |
- А что это ты такой загорелый? | - Tu m'as l'air bien bronzé ! |
Ты высоки, загорелый и красивый. Это - то, чего хочет каждая женщина. | Un grand à la peau mate, c'est ce que veulent toutes les femmes. |
Самый высокий, самый загорелый. | Le plus grand et le plus mat. |
Давид вернулся загорелый и виноватый. | David est revenu bronzé et il avait mauvaise conscience. |
- Загорелый. | - T'es bronzé. |
Загорелый призрак. | Le fantôme bronzé. |
Я загорелый. | Je suis bronzé. |