с.
encrassement m; infection f, contamination f (ср. загрязнить)
загрязнение окружающей среды — pollution f de l'environnement
ЗАГРЫЗТЬ ← |
→ ЗАГРЯЗНИТЬ |
ЗАГРЯЗНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАГРЯЗНЕНИЕ фразы на русском языке | ЗАГРЯЗНЕНИЕ фразы на французском языке |
будучи озабочена тем, что загрязнение | Notant avec inquiétude que la pollution |
будучи озабочена тем, что загрязнение моря | Notant avec inquiétude que la pollution marine |
включая загрязнение | y compris la pollution |
включая загрязнение | y compris la pollution, du |
включая загрязнение, в | y compris la pollution |
включая загрязнение, в | y compris la pollution, du |
ее загрязнение | la pollution |
ее загрязнение из | la pollution, d |
ее загрязнение из | la pollution, d'où |
ее загрязнение из | la pollution, d'où qu |
ее загрязнение из любого | la pollution, d'où qu'elle |
загрязнение | la pollution |
загрязнение | la pollution de |
загрязнение | la pollution de l |
загрязнение | la pollution, du |
ЗАГРЯЗНЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАГРЯЗНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАГРЯЗНЕНИЕ предложения на русском языке | ЗАГРЯЗНЕНИЕ предложения на французском языке |
Будьте добры, поясните, что означает "загрязнение расы"? | Qu'entendez-vous par "pollution raciale" ? |
Умеренное промышленное загрязнение, содержащее значительное количество угарного газа и полупоглощенных | L'air est modérément pollué, avec une forte teneur en monoxyde de carbone. |
Созванный чрезвычайный комитет по экологии вынес своё окончательное заключение. Постоянное загрязнение вредными химическим веществами как почвы, так и атмосферы нашей планеты стало основной причиной возникновения "Вируса травы". | Le Comité d'urgence d'Ecologie Mondiale est arrivé à la conclusion unanime que l'accumulation de polluants et de pesticides, tant dans le sol que dans l'atmosphère, est à l'origine de la maladie. |
Такое загрязнение окружающей среды. | Quelle pollution ! |
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды... | La bombe et la pollution, par exemple. |
Но не за загрязнение города. | Mais pas pour la pollution de la ville. |
Да, рак и загрязнение убивают тебя. | Oui, le cancer et les ordures auront raison de vous. |
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение. | Elles permettront de nettoyer des zones de pollution nucléaire. |
Разрушение луны означает опасное загрязнение их атмосферы. | Cela a entraîné une pollution mortelle de leur ozone. |
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение. | Cela empêchera qu'il se propage davantage. |
Мы проверим утечку радиации, биохимическое загрязнение, и многое другое, представляющее опасность для здоровья. | Vous savez, les fuites de radiation, les contaminations biochimiques, ce genre de choses. |
Если какой-либо индикатор покажет загрязнение микробами... доступ в закрытое поселение будет запрещен. Пожалуйста, поместите образец крови в предоставленную емкость. | Déposez le prélèvement sanguin dans le réceptacle prévu à cet effet. |
- Распространение атомного оружия. Неконтролируемое размножение. Загрязнение земли, морей и воздуха. | Prolifération nucléaire, démographie galopante... pollution des sols, des mers et de l'air, viol de l'environnement... |
Кажется, есть какое-то загрязнение на основной парной последовательности. | Il semble y avoir un polluant sur la séquence de paires de base. |
- Вырубка лесов, загрязнение среды... | - Déforestation, pollution... |
ЗАГРЯЗНЕНИЕ - больше примеров перевода