ЗАДАБРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАДАБРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Задабривать его кроссовками - пустая трата времени. | Se trimbaler avec des suspects comme ça, c'est une perte de temps, alors... |
"вари, которых приходилось задабривать даже Ћеониду. | Des créatures que même Léonidas doit acheter et supplier. |
— Какие дары ты им преподносишь? — А? Лафайетт, дружок, этих ребят надо задабривать, а не то тебе пи*ц. | Tu leur offres quoi ? ces gars doivent être apaisés ou ils te défonceront. et j'offre de la tequila à Chango. |
Мама, прекрати. Тебе необязательно задабривать меня едой. | Tu n'as pas besoin de continuer de m'acheter avec de la nourriture. |
Не нужно задабривать меня женщинами. | Inutile de me soudoyer avec des femmes. |
Нужно его задабривать. | Vous devez faire amende honorable. |
А не задабривать меня подарками. | alors, il a pas besoin de m'acheter, lui. |
Но обычно мне приходиться... задабривать или обманывать или платить за такие вещи. | Mais d'habitude je suis obligé de... cajoler, ou piéger, ou de payer pour ce genre de choses. |