ЗАДНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Готический задник | au Castle Grosse Trique |
Готический задник | Castle Grosse Trique |
Готический задник | Grosse Trique |
Готический задник | le Castle Grosse Trique |
ЗАДНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вот он прыгнул на переднее, я упихнулся в задник сраного... | Il est monté devant, et moi, derrière. |
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке. | Donc on voulait accrocher Ie tableau avec la Lexus et les pitbulls, mais il est toujours au pressing. |
Эй, кто отвечает за задник? | Qui est responsable de l'arrière-plan ? |
Да, я просил нарисованный задник, но он должен быть живой! | Je veux un décor graphique mais vivant. |
Каждый день, на огневых тренировках, он помогал мне прочистить задник. | Il m'aidait à lustrer mon canon. |
Ты их даже носить не сможешь, у них ортопедический задник. | Tu pourrais même pas les porter, elles sont des semelles orthopédiques. |
Какой "Готический задник"? | Non, au Castle Grosse Trique. |
Я не говорил "Готический задник"! | Non, je n'ai pas dit le Castle Grosse Trique. |
По-твоему, он называется "Готический задник"? | Tu crois quoi, qu'on l'appelle le Castle Grosse Trique ? |
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в "Готический замок", который в тот вечер и впрямь напоминал "Готический задник". | Ce fut donc un George Michael très inquiet qui arriva pour parler à son oncle au Gothic Castle, qui, ce soir-là, ressemblait en fait assez auCastleGrosseTrique. |
Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и... | Le tueur a enroulé un câble autour de sa taille. Au matin, quand le décor est descendu, le câble s'est resserré, et... |
- Чтобы вскрыть задник нужны особые инструменты. | Il faut des outils spéciaux. |
Но, видите ли... в комнате ожидания задник не подходящий для... | Mais, la salle d'attente n'est pas un aussi bon décor pour... |