ЗАИГРАТЬСЯ ← |
→ ЗАИГРЫВАТЬ |
ЗАИГРЫВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАИГРЫВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шериф, ушел... Он не очень-то способен на заигрывание с избирателями. | C'était un bon shérif, mais il ne savait pas y faire. |
Бесконечные пьянки, заигрывание с мужчинами. | Je passe ma vie à boire et à flatter les clients. C'est répugnant. |
Это же заигрывание. | Tu l'as dragué. |
Она про заигрывание человечества с бессмертием. Скажи салями. | Dites "salami". |
Это заигрывание с... | Fréquenter un Ferengi. |
-Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона? | - Toute cette drague, le sketch du mec illettré, et vous partez sans m'inviter ni prendre mon numéro? |
Кара за заигрывание с Третьей Мировой Войной. | Le monde puni pour avoir flirté avec la 3e Guerre mondiale. |
и мне на самом деле нравится заигрывание. | je me rends compte que j'aime ça. |
Смерть отца, и мое недавнее заигрывание с собственной, заставили меня призадуматься. | La mort de mon père et mon récent accrochage avec lui m'ont fait réfléchir. |
Это было просто заигрывание. | C'était juste des avances. |
Ты ведь не позволила тому, что было у нас с Грегом, повлиять на нашу дружбу, так что и я не допущу чтобы небольшое заигрывание на что-то повлияло. | En plus, tu n'as jamais laissé l'histoire entre Greg et moi changer notre amitié et je ne laisserai pas ces avances le faire non plus. |
Это как будто моя жизнь одно большое заигрывание с удовольствием. | Ma vie est un long ♪♪ de plaisir. ♪♪ ? |
Заигрывание? Нет такого слова. | C'est même pas un mot. |
Это... это больше, чем заигрывание. | Ce n'est pas vraiment tromper mec. |
А как по мне это похоже на заигрывание. | Plus un festival du flirt a part entière. |