conforme à la loi, légal; régi par une loi (или par des lois); régulier (правильный)
закономерное развитие — développement régulier
закономерное явление — fait régulier
ЗАКОНОМЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКОНОМЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы быстро развиваемся, но возникает закономерный вопрос: | Nous grandissons à vitesse V. La question est. |
Я думаю, это вполне закономерный вопрос. | C'était une question sensée. |
Абсолютно закономерный вопрос и настолько же бесцеремонный. | Votre curiosité est à la fois compréhensible et incongrue. |
Закономерный вопрос, последние недели я и сам немало задумывался над ним. | Une question pertinente, et qui ces derniers temps m'a quelque peu occupé l'esprit. |
Другой закономерный вопрос. | Une autre question pertinente. |
- Закономерный итог. | - Toute une vie dans les services! |
И, кстати, Бобби Буше является водоносом команды, что вызывает закономерный вопрос: | Au fait, Boucher est aussi le Waterboy de l'équipe. Ce qui soulève la question suivante : |
А что, закономерный вопрос... | C'est une question légitime. |
Полагаю, закономерный исход, если заведуешь финансами убийцы. | Ça lui pendait au nez à travailler pour des criminels. |
У бюрократии есть закономерный интерес в создании хаоса в котором она существует. | La bureaucratie a intérêt à créer le chaos nécessaire à son existence. |
Возникает закономерный вопрос. | Question légitime. |
Думаю, это был закономерный вопрос. | C'était normal de se le demander. |
Толпа восторженно приветсвовала закономерный финал..." | "La foule a rugi d'enthousiasme |
Отсюда закономерный вопрос: зачем было это делать? | Ça mène à la question : "Pourquoi faire tout ça ?" |