ЗАЛИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бискайский залив | Golfe de Gascogne |
в залив | dans la baie |
в залив | dans la baie de |
в залив Богги | dans Boggy Creek |
в залив Индеек | à la crique de Diane |
в залив Сан-Франциско | dans la baie de San Francisco |
в Персидский залив | dans le golfe |
в персидский залив | pour le Golfe |
весь залив | toute la baie |
видом на залив | vue sur la baie |
залив | baie |
залив | baie de |
Залив | Baie des |
залив | de la baie de |
залив | la baie |
ЗАЛИВ - больше примеров перевода
ЗАЛИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тюлень - млекопитающее, ему необходимо дышать, поэтому, когда залив затягивает тонким слоем льда, каждое животное следит, чтобы оставался хотя бы один выход наружу, чтобы раз в 20 минут можно было подняться к поверхности моря и глотнуть свежего воздуха. | Le phoque étant un mammifère, il a besoin de respirer fréquemment. Dès les premières formations de glace dans la baie, il se ménage donc au moins un trou en entonnoir jusqu'à la surface pour pouvoir venir respirer toutes les 20 minutes. |
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. | Ils vont jeter le coffre à la mer et ce qui flottera, t'appartiendra. |
Под руководством нашего мудрого и осмотрительного короля Британская столица будет расширена до других стран, другого климата. - Колонии, Индии, Гудзоновский залив ... | Sous l'impulsion donnée par notre grand roi... le capital anglais a atteint des contrées lointaines... les colonies, les Indes, la Baie d'Hudson. |
- Видишь тот залив? Я хочу построить там дом, жениться на тебе, жить там и никуда не уезжать. | J'aimerais construire une maison là-bas, t'épouser, y vivre et ne plus jamais en bouger. |
- У меня записано, сэр. Хорошая комната на шестом этаже с окнами на залив. | Une belle chambre au 6e, face à la baie. |
- Там написано, когда ходит паром через залив? | Est-ce qu'il indiquent un ferry sur le golfe ? |
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. | Le mois prochain : le golfe du Bengale. |
- Ни залив, ни бриллианты мне не принадлежат. | - Je ne veux ni baie, ni diamants. |
Вы упали в залив Сан-Франциско. | Vous êtes tombée dans la baie de San Francisco |
Я упала в залив, а вы меня вытащили? | Je suis tombée dans la baie et vous m'avez repêchée ? |
Вы падали раньше в залив Сан-Франциско? | De tomber dans la baie de San Francisco. |
Но в залив Сан-Франциско я раньше не падала. | Mais jamais dans la baie de San Francisco |
Она прыгнула в залив. | - Elle est tombée dans la baie. |
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь. - Вы догадывались, но не знали. | Quand vous avez sauté dans la baie, vous ne saviez pas où vous étiez |
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив. | Bien sûr, M Ferguson mérite des félicitations pour avoir secouru sa cliente une première fois quand dans un accès de folie, elle s'est jetée dans la baie |