ЗАМАЛЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАМАЛЧИВАТЬ фразы на русском языке | ЗАМАЛЧИВАТЬ фразы на французском языке |
ЗАМАЛЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАМАЛЧИВАТЬ предложения на русском языке | ЗАМАЛЧИВАТЬ предложения на французском языке |
Нам уже не удаётся это замалчивать. Есть предел, до которого можно скрывать информацию. | - Impossible à étouffer ! |
В мэрии принято замалчивать проблемы... и, в результате, наш ответ преступности... вновь и вновь можно охарактеризовать... как безответственное равнодушие. | C'est la routine à l'hôtel de ville, et comme conséquence, notre réponse à la criminalité se caractérise sans arrêt par une cruelle indifférence. |
Разве Честный Джон Лилберн... должен замалчивать правду о короле, что говорит нам, будто Господь даровал ему трон? | Pourquoi l'honnête John Lilburne ne dirait-il pas la vérité sur ce Roi qui prétend avoir reçu son trône de Dieu ? |
Думаешь, мы будем такое замалчивать? | Crois-tu qu'on va garder ça secret ? |
Кто-то всего лишь счастлив, если сможет замалчивать и игнорировать проблемы. | On est seulement heureux, si l'on peut réprimer et ignorer les problèmes. |
Семья не желает говорить об этом, но и замалчивать это невозможно. | La famille voudrait balayer ça sous le tapis. |
– Что замалчивать? | - " Ça" ? |
Преступления нацистского режима больше нельзя было замалчивать. | Il a rendu impossible le refoulement des crimes nazis. |
Довольно замалчивать! | Ça va faire, le chuchutage ! |
Как ты смеешь замалчивать Молчатель? | Comment oses-tu chuchuter un chuchutage ? |
Нельзя это замалчивать. | Ne censure pas ça. C'est trop énorme. |
Мы что, собираемся замалчивать то, что происходит? | D'accord, on va ignorer ce qui se passe ici ? |