ЗАМЫКАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАМЫКАНИЕ фразы на русском языке | ЗАМЫКАНИЕ фразы на французском языке |
замыкание | Circuit |
Замыкание | Un court-circuit |
короткое замыкание | court-circuité |
Короткое замыкание | un court-circuit |
ЗАМЫКАНИЕ - больше примеров перевода
ЗАМЫКАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАМЫКАНИЕ предложения на русском языке | ЗАМЫКАНИЕ предложения на французском языке |
Видимо, короткое замыкание. | - Je ne sais pas. Un court-circuit sans doute. |
Замыкание легко устроить. | C'est facile, un court-circuit. Regardez. |
Замыкание точно не вы устроили. | - Pour la fourchette, vous n'êtes pas dans le coup. |
Мейтленд, у вас не может быть короткое замыкание? | Maitland, vous n'auriez pas un court-circuit quelque part ? |
Короткое замыкание в проводнике. | Nous allons le court-circuiter avec un autre conducteur. |
Невыполнимо. Будет короткое замыкание в системе жизнеобеспечения судна. | Cela court-circuiterait les systèmes de survie. |
Наверное, замыкание в системе электрораспределения. | Il doity avoir un court-circuit dans le système électrique des valves. |
Я посмотрел, это не замыкание. | - J'ai verifie, ce n'est pas un court-circuit. |
Короткое замыкание приведет к отключению защитного поля. | Si on le court-circuite, on coupera le champ de force de sécurité. |
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр. | Ici, un court-circuit criminel. |
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество, - можно устроить замыкание? | Je ne suis ni chercheur, ni physicien, mais ai-je raison de dire que tout générateur d'électricité peut être court-circuité? |
Это мое замыкание на Б спасло их. | C'est mon rebranchement sur B qui les a récupérés. |
Замыкание. | - Court-circuit. |
В системе связи - короткое замыкание. | Court-circuit de tout le système de communication. |
Мостик, опять замыкание. | - Passerelle, encore un court-circuit. |
ЗАМЫКАНИЕ - больше примеров перевода