ЗАНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы занятой человек | Vous êtes un homme occupé |
вы очень занятой человек | êtes un homme occupé |
вы очень занятой человек | vous êtes un homme occupé |
Джейн, супер занятой | Jane, une super |
Джейн, супер занятой адвокат | Jane, une avocate super occupée |
Джейн, супер занятой адвокат | Jane, une super avocate |
Джейн, супер занятой адвокат с | Jane, une avocate super occupée avec |
Джейн, супер занятой адвокат с | Jane, une super avocate avec |
занятой | occupé |
занятой | occupé, et |
занятой | occupée |
занятой адвокат | une avocate |
занятой и | occupée et |
занятой человек | est très pris |
занятой человек | très occupé |
ЗАНЯТОЙ - больше примеров перевода
ЗАНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно же, он очень занятой человек. | Bien sûr, il est très occupé. |
Вы такой занятой человек... | Je sais combien vous êtes occupé. |
Председатель Совета занятой человек? | Occupé ? Moi ? |
Я занятой человек? Я председатель Совета. | Je suis Président du Conseil, que désirez-vous ? |
- Послушайте, я занятой человек. | - Je suis un homme très pris. |
Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения. | Pour moi, c'est le plus important des boulots. |
Конечно, вы человек занятой, но оплата хорошая. | Vous êtes très pris, mais ce sera bien payé. |
Я очень занятой доктор и счастливый муж... завидная комбинация. | Je suis un médecin occupé et un mari comblé. |
Ты ведь занятой человек! | Tu te surmènes ! Je suis amoureux. |
Хороший врач — занятой врач. | Un bon médecin est un médecin occupé. |
Такой занятой человек, как Оуэнс, требует много времени. | On ne débarque pas comme ça chez Owens, il est très occupé. |
И какое неудобство для тебя. Такой занятой человек потратил кучу времени, чтобы заманить меня на корабль. | Vous faire perdre un temps précieux pour me mettre sur un bateau. |
Я полагаю, вы человек очень занятой, г-н Эгерман. | Vous devez mener une vie éreintante. |
Однако, у меня есть план, который отныне должен сделать меня куда более занятой. | Cependant, j'ai une idée... qui devrait me préoccuper davantage. |
- О, я занятой. | - Je suis occupé. |