см. запасть
клавиша западает — une touche du piano ne se relève pas
II зап`адатьcommencer à tomber
ЗАПАД ← |
→ ЗАПАДНАЯ ДВИНА |
ЗАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты что, начала западать на нашего высокого темноволосого красавца? | Tu commences à avoir des sentiments pour le grand, sombre et terrifiant ? |
Он дает нам способность западать на женщин, а позже, женившись, выпадать из реальности. | Ça nous permet de draguer les femmes et plus tard, une fois marié, de plus les entendre. |
А если поставить любимой группой, что нибудь из инди, на меня ведь не только умные западать будут. | Et, euh, met que j'aime un groupe. Disons Mumford Sons. Mais ça ne va pas me limiter qu'aux filles intelligentes, n'est-ce pas ? |
Ок, когда я впервые въехал в страну, я..я не знал, как вести себя и как одеваться, или на что западать... | Ok, ok, la première fois que je suis arrivé dans ce pays, Je ne savais pas comment me comporter ou comment m'habiller Ou ce qui était cool... |
Я создал себе правило, западать только на одну из девушек моих друзей. | J'ai créé la règle de ne tomber amoureux que pour une seule des copines de mes amis à la fois. |
Нельзя западать на падре. | Tu peux pas te faire le Père. |
В смысле, пропал? Ей свойственно глубоко западать в твою душу. | Elle avait cette manière de rentrer dans votre sang. |
Сэйди, Ева и я в этой поедке как пара, и она начала западать на твою враждебность. | Sadie, Eva et moi faisons ce voyage en couple, et elle commence a chercher ton hostilité. |
Она самая горячая штучка здесь, а ты говоришь, что мне нельзя на нее западать? | C'est la plus sexy, et je ne peux pas me la faire ? |
Сейчас мне нельзя западать на толстых. | Je peux pas m'attacher à un gros. |