мн.
1) notes f pl; mémoires m pl (воспоминания)
путевые записки — notes de voyage
2) (название научных журналов) mémoires m pl
ЗАПИСКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
даже записки не оставила | même pas laissé un mot |
две записки | deux messages |
Записки | Des notes, des |
Записки | Journal |
Записки | Journal d'un |
записки | notes |
записки в | mots dans |
записки Генерального секретаряA | de la note du Secrétaire généralA |
записки на | mots sur |
Записки не было | Pas de mot |
записки не оставил | pas laissé un mot |
записки не оставила | laissé un mot |
записки не оставила | pas laissé de mot |
записки не оставила | pas laissé un mot |
записки о выкупе | lettre de rançon |
ЗАПИСКИ - больше примеров перевода
ЗАПИСКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Записки об эпидемии чумы в Висборге в 1838 году от рождества Христова. | Chronique de la peste de Wisborg, Année Domini 1838 |
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено. | Jetez ceci à la corbeille et notez : Les petits mots sont interdits! - Merci ! |
Напишем для них записки. Напишем, что не хотим быть им обузой. | On laissera un mot, disant qu'on part pour ne pas être à leur charge. |
Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки. | Attends. N'est-il pas étrange, qu'avec cet encrier, ce stylo, on n'ai trouvé aucun écrit ? |
Что точно никакой записки? | Aucun écrit ? |
Разве это не ребячество для детектива лейтенанта? Разбрасывает записки, как пасхальные яйца. | Ce n'est pas un peu enfantin de la part d'un inspecteur de laisser un mot anonyme ? |
Я знала, что его здесь не будет, но ожидала письма или записки, сообщающей мне о нем. | Je pensais qu'il y aurait au moins une lettre pour m'expliquer. |
Вот и все, что они смогли... выяснить из этой записки. | C'est à peu près tout ce qu'íls comprennent. |
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море. | Ils avaient du temps à gaspiller, alors ils écrivaient des mots, pour les envoyer à la dérive dans des bouteilles de rhum. |
Инспектор, после того, как миссис Вендис потеряла мое письмо, она получила две записки. | Mme Wendice a reçu ça après avoir perdu ma lettre. |
От нее не было записки и с тех пор я не слышал о ней и не видел ее. | Elle ne m'avait pas laissé de message et je ne l'ai pas vue depuis. |
У меня были записки от миссис Воул. Похоже на ее почерк. | Mme Vole m'a déjà écrit, je reconnais sa main. |
С каких это пор ты подсовываешь записки под двери мужских квартир? | Depuis quand laisses-tu des notes sous la porte pour des hommes ? |
Конечно. Ты получаешь записки в больнице? | Tu reçois des lettres ici? |
Папа решил, что ты получаешь записки от моего приятеля? | Votre père croit que mon ami vous écrit? |