défendu, interdit, prohibé
запретная зона — zone interdite
••
запретный плод — fruit défendu
запретный плод сладок — c'est l'attrait du fruit défendu
ЗАПРЕТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запретный | défendu |
запретный | interdit |
Запретный | Interdite |
Запретный Город | Cité Interdite |
Запретный Город | la Cité Interdite |
Запретный лес | Forêt Interdite |
Запретный лес | la Forêt Interdite |
Запретный плод | fruit défendu |
Запретный плод | Le fruit défendu |
покинуть Запретный Город | quitter la Cité Interdite |
это Запретный Город | la Cité Interdite |
ЗАПРЕТНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПРЕТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого. | Lagrume Tout à l'heure Mais il insiste. Bon, eh ben, continue. |
На экране монитора - путешествие капитана Пайка на борту "Энтерпрайза" в единственный запретный мир во всей галактике. Включить экран. | Sur notre écran, se déroule le voyage du capitaine Pike et de l'Enterprise vers le seul monde interdit de toute la galaxie. |
Ах, любовь прекрасной девы для меня запретный плод. | Mon âme entière est possédée du désir de me faire aimer. |
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город! | Par décret de Sa Majesté Impériale... aussi appelée la Miséricordieuse... et la Bénie, la Très Respectueuse et la Perpétuelle... l'Impératrice Douairière ordonne... que Aisin-Gioro Pu Yi... Fils du Prince Tchun... soit transféré... immédiatement... à la Cité Interdite... et demeure dans le " Grand Au-Dedans " jusqu'à Sa décision. |
Смотри, это Запретный Город. | Regarde la Cité Interdite. |
Ваше Величество, это Запретный Город. | Majesté, ceci est la Cité Interdite. |
Запретный Город превратился в театр без зрителей. | La Cité Interdite est devenue un théâtre sans public. |
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город. | " Monsieur Pu Yi et sa famille ont... " une heure pour quitter la Cité Interdite. |
Вам всегда хотелось покинуть Запретный Город. | Vous vouliez quitter la Cité Interdite. |
Запретный плод всегда помогает. | Le fruit défendu fait toujours du bien. |
Запретный пончик. | Le donut interdit. |
Запретный плод. | C'est ce que tu peux pas avoir. Le fruit défendu. |
Потому что это... запретный плод. Доктор говорит, что это запретный плод. | - C'est le fruit défendu, dit le médecin. |
Это будет длиться тех, пока он не поймёт что я для него запретный плод. | Ca durera ce que ça durera, mais tant qu'il aura pas compris, pas touche. |
Я предупреждала королеву что ты приближаешься, а теперь, похоже, мы должны переместить этот чертов запретный город. | J'ai averti la reine que tu approchais, mais à présent, il va falloir déménager toute la cité interdite. |