ЗАПУДРИВАТЬ ← |
→ ЗАПУСК |
ЗАПУДРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запудрить | embrouiller |
запудрить мне | m'embrouiller |
ЗАПУДРИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПУДРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уверяю вас, депутат: наши мозги не запудрить. Ни Локаю, ни вам. | Nous ne nous laisserons endoctriner ni par Lokai ni par vous. |
Я не хочу запудрить тебе мозги. | Je ne dis pas ça juste pour t'impressionner. |
Может, пытался ей мозги запудрить? | T'as essayé de l'étonner? |
Похоже они пытаются запудрить тебе мозги. | Ils veulent te rendre dingue. |
Да ладно вам, парни. Не давайте ему запудрить вам мозги. | Vous laissez pas embobiner par ce type. |
Чтобы мозги тебе запудрить. Именно. | - Pour t'embrouiller. |
Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги? | Comment peux-tu considérer... un seul instant laisser revenir cette femme dans ta tête ? |
Ну, ясно: Запудрить мозги и затянуть в постель. | Il s'excuse, puis il couche avec nous... |
Или это шанс запудрить ей мозги, придя туда с какой-нибудь более сексуальной девушкой. | Ou c'est l'occasion de lui faire perdre la tête en venant avec quelqu'un de plus sexy. |
Знаешь, Шон, ты позволил Джулии запудрить тебе мозги всей этой херней. | Tu sais, tu as laissé Julia te mener par le bout du nez avec ses conneries d'attitude permissive. |
- Ты можешь запудрить его? | - Mets un peu de maquillage ? |
Ты позволил этой девчонке запудрить тебе мозги. | Depuis quand ? Tu laisses cette fille te déranger le cerveau. |
...запудрить мозг нашему любимому сыну". | "pervertir l'esprit de notre fils préféré." |
Они нам пытаются мозги запудрить или что? | C'est un sacré foutage de gueule, non ? |
Ты можешь запудрить мозги Ричарду. Но я не поверю, что ты, британка и китаец - солдаты американской армии. | Vous avez peut-être dupé Richard, mais vous ne me ferez pas croire que vous, une Anglaise et un Chinois faites partie de l'armée américaine. |