ЗАПЯСТЬЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАПЯСТЬЕ фразы на русском языке | ЗАПЯСТЬЕ фразы на французском языке |
в запястье | au poignet |
в запястье | dans le poignet |
ваше запястье | votre poignet |
вашем запястье | votre poignet |
взглянуть на ваше запястье | examiner de plus près votre poignet |
Все дело в запястье | Tout est dans le poignet |
вывихнула запястье | foulé le poignet |
дело в запястье | est dans le poignet |
его запястье | son poignet |
ее запястье | le poignet |
её запястье | son poignet |
за запястье | le poignet |
Запястье | C'est mon poignet |
Запястье | est mon poignet |
запястье | le poignet |
ЗАПЯСТЬЕ - больше примеров перевода
ЗАПЯСТЬЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАПЯСТЬЕ предложения на русском языке | ЗАПЯСТЬЕ предложения на французском языке |
- Наручник впивается в запястье. | Qu'est-ce qu'il y a ? |
Все дело в вашем запястье, сэр. | C'est votre poignet, monsieur. |
Не забудьте про запястье. | N'oubliez pas le poignet. |
Работает только запястье. | Tout est dans le poignet. |
Я боялась, когда ты резал свое запястье, а не мое. | Quand tu as tourné la lame vers ton poignet. |
Теперь, что это за порез на запястье? Полиции вы сказали, что порезались ножом. | Votre coupure, vous l'avez faite avec un couteau ? |
Инспектор, когда вы спрашивали обвиняемого о пятнах крови, он не показывал вам свежую рану на запястье и не говорил, что поранился кухонным ножом, когда резал хлеб? | Quand vous avez interrogé l'accusé sur le sang du veston, ne vous a-t-il pas montré une entaille - qu'il s'était faite en coupant du pain ? |
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб? | Vous a-t-elle montré un couteau en disant que son mari s'était blessé en coupant du pain ? |
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови? | Inspecteur, admettons que la coupure provenait de ce couteau. Peut-on établir si c'était un accident ou une lésion faite délibérément pour justifier les taches ? |
И когда вы сказали, что он случайно порезал запястье, снова солгали? | Et quand vous parliez de sa coupure, vous mentiez ? |
Я поранил запястье. | - Je me suis coupé ! |
То что у вас на запястье выглядит довольно ценным. | Cette chose à votre poignet a l'air d'avoir de la valeur. |
Все, что нам нужно, это ремешок на запястье, который вы изъяли у Честертона. | Merci. |
Запястье не двигается. Не забывай об этом. Вперед. | Non, ce n'est pas sérieux. |
- И часы на запястье. | Et une montre à son poignet. |
ЗАПЯСТЬЕ - больше примеров перевода